Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Unidad 8 (Latín I) - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Unidad 8. La cuarta y quinta declinación y la voz pasiva.
00:00:00
La cuarta declinación también será llamada declinación de los temas en U.
00:00:06
¿Cuáles son las características de esta declinación?
00:00:11
En primer lugar, estas palabras se caracterizan por tener el genitivo singular terminado en U.
00:00:14
Y aquí también hay sustantivos de los tres géneros, es decir, masculinos, femeninos y neutros.
00:00:20
Por ejemplo, masculinos, exerquitus, exerquitus, nominativo, genitivo, singular, raíz, exerquit.
00:00:27
Recordemos que la raíz se obtiene yendo a la forma de genitivo y quitándole la desinencia.
00:00:35
Femeninos, pues manus, manus, por ejemplo, y neutro, genu, genus, que significa rodilla.
00:00:42
Aquí, por tanto, tenemos en este cuadro un resumen de los tipos de sustantivos que podemos encontrar en esta declinación.
00:00:49
En cuanto a las desinencias, vemos que la vocal que caracteriza las desinencias o terminaciones es la vocal U.
00:00:56
Tenemos para los masculinos y femeninos las mismas desinencias, aquí las tenemos en singular y en plural.
00:01:07
Atención a la desinencia US que puede estar en diferentes casos, en nominativo singular, vocativo singular y genitivo singular
00:01:15
y también en el plural en los tres primeros casos, nominativo, vocativo y acusativo.
00:01:23
Por tanto, a la hora de elegir un caso en una oración concreta,
00:01:29
tendremos que decidirlo en función del significado que mejor se adecua al contexto.
00:01:33
En los neutros vemos que en singular tienen la terminación u, u, u en los tres primeros casos
00:01:40
y ua en plural.
00:01:46
En el genitivo y en dativo y ablativo las desinencias son las mismas que las que encontramos en los masculinos y femeninos.
00:01:48
Un ejemplo de flexión de cada una de estas palabras las tenemos aquí, justamente al final de la página.
00:01:57
Hay una palabra que es particular, la palabra que significa domus, que significa casa, domus, domus, casa en español.
00:02:06
Es especial porque tiene algunos casos con desinencias de la cuarta y de la segunda declinación.
00:02:13
Vemos aquí, por ejemplo, en la declinación, en el dativo singular,
00:02:20
podemos encontrar domui, desinencia de la cuarta, y domo, desinencia de la segunda declinación.
00:02:24
O el dativo singular, acabado en un o acabado en no.
00:02:31
Lo mismo ocurre en plural, en el acusativo, domus o domus,
00:02:35
genitivo, domum o domorum.
00:02:39
Por lo tanto, vemos aquí que en estos cuatro casos hay desinencias de la cuarta y de la segunda declinación.
00:02:41
Y en la quinta declinación, también llamada declinación de los temas en E,
00:02:50
estas palabras se caracterizan por tener el genitivo singular acabado en I.
00:02:55
Aquí hay muy pocos sustantivos, la mayoría son femeninos y solo son masculinos los sustantivos dies,
00:03:01
que significa día, y medidies, que significa mediodía.
00:03:08
Además, los sustantivos de esta declinación son generalmente abstractos
00:03:13
Y por tanto carecen de plural. Únicamente tienen declinación completa la palabra dies, que significa día, y res, que significa cosa.
00:03:18
Aquí tenemos estos dos sustantivos enunciados, dies diei, raíz di, quitándole la desinencia genitiva o la desinencia ei, nos queda la raíz, que significa día o fecha,
00:03:27
y res rey, que significa cosa y cuya raíz, ojo, es la r solo.
00:03:39
El cuadro de desinencias o terminaciones es el que se muestra aquí en pantalla
00:03:45
y como veis la vocal característica es la vocal e.
00:03:50
Fijaos, la desinencia es que aparece también en diferentes casos, en singular y en plural.
00:03:55
Por tanto, la traducción de una palabra que termine en es en una oración
00:04:01
pues será la que nos diga cuál es el caso concreto en esa oración.
00:04:06
En cuanto al género, como hemos dicho antes, casi todas las palabras de la quinta son femeninas
00:04:14
excepto dies, die y meridies, meridie.
00:04:21
Y además dies en femenino, en sentido de fecha o plazo de tiempo, es femenina
00:04:25
pero es masculina en el sentido de día.
00:04:36
O sea, cuando significa día es de género masculino,
00:04:39
cuando significa fecha o plazo de tiempo es femenina.
00:04:42
Y siempre que aparezca en plural, pues es de género masculino.
00:04:47
De todas maneras, como estas palabras aparecen en el diccionario,
00:04:52
enunciadas y se indica el género, pues no tendréis ningún problema.
00:04:56
Aquí os muestro la flexión, la declinación de las dos palabras más importantes y frecuentes
00:05:00
Res rey, que está declinada, y dies die, que también está declinada
00:05:07
Y hay que hacer un apunte con respecto a la palabra res
00:05:13
A veces no hay que traducirla por cosa, que es el significado genérico
00:05:16
Sino que según el contexto se deben emplear otros términos
00:05:20
Por ejemplo, situación, asunto, suceso, hecho
00:05:25
yo os aconsejo que subrayéis estos significados en vuestro vocabulario.
00:05:28
También, cuando aparece unida a diferentes adjetivos, tiene otros significados.
00:05:33
Por ejemplo, si aparece unida a adversae, res adversae significa la adversidad,
00:05:38
res familiaris, el patrimonio familiar, res rustica significa la agricultura,
00:05:45
res gestae, las hazañas, la historia, y, muy importante, aparece bastante en los textos,
00:05:52
Respública es la república, el estado
00:05:58
Por eso lo he marcado aquí en rojo
00:06:01
Vamos a estudiar ahora la voz pasiva en los tiempos del tema de presente
00:06:03
Llamados también tiempos simples que son el presente, el pretérito imperfecto y el futuro imperfecto
00:06:09
Hasta ahora hemos estudiado en los temas anteriores estos tres tiempos verbales pero en la voz activa
00:06:17
Ahora los vamos a estudiar en la voz pasiva
00:06:22
¿Cómo se conjuga un verbo en voz pasiva, en presente, en pretérito imperfecto y en futuro imperfecto?
00:06:25
Es muy sencillo, pues que se forman de la misma manera que la voz activa
00:06:34
es decir, con el tema de presente, la raíz de presente
00:06:39
que os recuerdo que se extrae de la primera forma del enunciado de un verbo
00:06:42
quitando la desinencia o, eso sería el tema de presente, la raíz de presente
00:06:47
y ahí se le añaden, a esa raíz, se le añaden las desinencias de la voz pasiva,
00:06:51
que naturalmente son distintas a las desinencias de la voz activa.
00:06:57
Aquí lo comprobamos en este cuadro.
00:07:01
Veíamos las desinencias de la voz activa en temas anteriores
00:07:03
y aquí están en amarillo marcadas las desinencias pasivas.
00:07:06
La desinencia de primera vez singular puede ser doble, or o erre,
00:07:11
dependiendo de los tiempos verbales y de las conjugaciones.
00:07:16
Aquí se os muestra la diferencia.
00:07:19
cuando aparece una y cuando aparece otra.
00:07:20
Entonces, por ejemplo, si yo quiero transformar una forma activa como vocabat,
00:07:25
que significa llamaba, que está en pretérito imperfecto,
00:07:30
si yo quiero transformar esta forma activa en voz pasiva, para decir era llamado o era llamada,
00:07:34
tan solo tenemos que sustituir la desinencia T de voz activa, aquí está,
00:07:40
por la de silenciatur, de voz pasiva, y ya tenemos transformada esa forma verbal.
00:07:46
Vemos que en español la voz activa tiene una sola palabra, llamaba,
00:07:52
mientras que la voz pasiva, en el pretérito imperfecto, es perifrástica,
00:07:58
es decir, es compuesta, se compone del verbo auxiliar ser
00:08:04
y del participio del verbo que estemos conjugando, era, llamado o llamada.
00:08:07
Bien, pues teniendo esto en cuenta, vamos a ver cómo es el presente de los verbos de todas las conjugaciones en latín.
00:08:12
El presente se forma en la voz pasiva, añadiendo al tema de presente las desinencias pasivas que hemos visto anteriormente,
00:08:24
teniendo en cuenta algunas características que ya hemos visto también cuando estudiábamos la voz activa.
00:08:33
Por ejemplo, en la primera conjugación el tema de presente acaba en A, ¿vale?
00:08:39
Siempre acaba en A, excepto en la primera persona del singular,
00:08:44
donde esa A desaparece porque era malsonante para los romanos.
00:08:48
Es decir, en lugar de decir amor, acabaron pronunciando amor, ¿vale?
00:08:53
Pero veis aquí muy claramente lo que es el tema y las desinencias.
00:08:58
En los verbos de la segunda conjugación, pues no hay ninguna dificultad.
00:09:02
Tenemos el tema y las desinencias de voz pasiva.
00:09:06
Verbos de la tercera, tenemos el tema que acaba en consonante, las desinencias, aquí las tenemos,
00:09:10
pero ojo, es importante ver que, al igual que ocurría en la voz activa,
00:09:16
hay que poner una vocal entre la raíz, entre el tema y las desinencias para facilitar la pronunciación.
00:09:20
Las vocales que encontramos en la voz pasiva son la E en la segunda persona del singular,
00:09:27
la vocal I en estas tres personas y la vocal U en la tercera de plural, muy parecido a la voz activa.
00:09:32
Cuarta conjugación, raíz más desinencias con la vocal U añadida en tercera de plural, al igual que la voz activa,
00:09:40
y en la quinta igual, tenemos la raíz, las desinencias, la vocal U que se añade en la tercera persona de plural,
00:09:49
Y aquí, ojo, importante también, en la segunda persona del singular, lo he marcado con negrita, en lugar de capiris, que sería la forma esperada, capiris, pues esa vocal i de la raíz se transforma o cambia a e.
00:09:56
Es un pequeño cambio que tenemos que tener en cuenta.
00:10:12
Sabiendo bien las desinencias, aprendiendo a saber las desinencias,
00:10:16
podremos saber perfectamente en qué persona está ese verbo,
00:10:20
cuál es el presente, cuál es su enunciado,
00:10:24
y lo encontraremos en el vocabulario sin ninguna dificultad.
00:10:27
También tenemos que repasar cómo se conjuga un verbo en voz pasiva,
00:10:31
cómo se traduce al español, mejor dicho.
00:10:34
Por ejemplo, yo solamente os he puesto aquí la traducción de la primera persona del singular,
00:10:36
Pero aquí sería yo soy amado, tú eres amado, él o ella es amado o amada, nosotros somos amados o amadas, vosotros o vosotras sois amados o amadas, ellos o ellas son amados o amadas.
00:10:41
Aquí tenemos que recordar que en español para conjugar esto el presente se utiliza el verbo ser más el participio del verbo que estemos conjugando.
00:10:56
En el pretérito imperfecto pues tenemos igualmente el tema de presente
00:11:08
tenemos luego el morfema va en la primera y segunda conjugación
00:11:15
o el morfema e va, e más va en el resto de conjugaciones
00:11:20
y las desinencias pasivas, es por tanto una construcción muy parecida a la voz activa
00:11:24
solamente cambian las desinencias, solamente cambia eso, desinencias de la voz pasiva
00:11:29
La traducción, pues aquí tenemos igualmente la primera de singular
00:11:35
Yo era amado o amada, yo era tenido o tenida
00:11:40
Y tendríamos que seguir conjugando el resto de personas
00:11:44
Yo era, tú eras, él era, amado o amada
00:11:48
Nosotros éramos amados, vosotros erais amados o amadas
00:11:51
Ellos o ellas eran amados o amadas
00:11:54
Entonces aquí tenemos el imperfecto que igualmente es un tiempo muy reconocible
00:11:57
por este morfema BA o EVA.
00:12:02
El futuro imperfecto en la voz pasiva,
00:12:06
pues también aquí, al igual que ocurría en la voz activa,
00:12:11
se forma de diferente manera según la conjugación
00:12:14
a la que pertenezca el verbo.
00:12:17
Si el verbo pertenece a la primera o a la segunda conjugación,
00:12:19
pues tenemos el tema de presente, el morfema B,
00:12:22
con una vocal de unión, que puede ser la E,
00:12:25
que es la E en la segunda de singular,
00:12:30
¿Veis? La E y la I y la U. O sea, E, I, U. O sea, B, BI, BU.
00:12:31
Esta es la estructura. Aquí tenéis explicado a qué persona correspondería cada vocal.
00:12:39
Pero esto es lo que caracteriza el futuro en la primera y en la segunda conjugación.
00:12:45
Y luego a continuación ya directamente las residencias.
00:12:50
Yo seré amado, tú serás amado, él será amado, nosotros seremos amados, vosotros seréis amados,
00:12:53
ellos serán amados o amadas, os recuerdo que vale para masculino y femenino.
00:12:59
En el resto de conjugaciones la formación es diferente, igual que ocurría en la voz activa.
00:13:05
Tenemos el tema de presente, vocal A en primera persona singular,
00:13:09
vocal E en el resto de personas y ya de silencias de la voz pasiva.
00:13:15
Las silencias que veis aquí claramente marcadas y diferenciadas.
00:13:21
entonces aquí tendríamos ya por tanto este tercer tiempo verbal
00:13:25
que también es muy fácilmente reconocible
00:13:28
y ya por último antes de ver la oración pasiva
00:13:31
tenemos que recordar que el imperativo de presente
00:13:35
también aparece en voz pasiva
00:13:38
como se dice tú sé amado
00:13:40
pues en singular pues con el tema
00:13:43
y la desinencia R
00:13:47
amare, sé amado, videre, sé visto
00:13:48
Legere, se leído
00:13:52
Audire, se oído
00:13:54
Capere, se cogido
00:13:56
Fijaos que esa desinencia RE
00:13:57
Sirve para formar el modo imperativo
00:14:00
En segunda persona del singular
00:14:02
Y también coincide, ojo
00:14:04
Con la desinencia de infinitivo
00:14:06
Según el contexto
00:14:09
Escogeremos una forma u otra
00:14:11
O sea que amare puede significar
00:14:14
Amar, como infinitivo
00:14:15
O directamente
00:14:17
Una forma de imperativo
00:14:19
Se ha amado
00:14:21
Y en plural tenemos la desinencia mini, amamini, sed amados, videmini, sed vistos, legimini, sed leídos, audimini, sed oídos y capimini, sed cogidos.
00:14:22
Así que también con esta desinencia reconoceremos fácilmente una forma de imperativo en voz pasiva.
00:14:36
Y ahora ya vamos a estudiar lo que es una oración pasiva.
00:14:43
La diferencia entre una oración activa y una oración pasiva es la siguiente.
00:14:46
Veámoslo con estos ejemplos. Los romanos conquistan Grecia. Aquí esta oración es activa. ¿Por qué? Pues porque el verbo conquistan está en voz pasiva, tercera D plural del presente.
00:14:53
El sujeto es los romanos, es un sujeto activo, un sujeto que se llama agente. Y Grecia es el complemento directo.
00:15:05
directo. Si esta oración la queremos transformar en pasiva, quedaría así. Grecia es conquistada
00:15:13
por los romanos. Grecia, que aquí era su complemento directo, en la oración pasiva
00:15:21
es sujeto. El verbo conquistan, que aquí está en voz activa, aquí es conquistada,
00:15:27
está en voz pasiva, en presente. Y los romanos, que en la voz activa es el sujeto, en la voz
00:15:34
pasiva es el complemento agente introducido por la preposición por. Entonces, el significado,
00:15:40
el mensaje es el mismo en la voz activa y en la voz pasiva. Lo que pasa es que en la voz activa
00:15:49
se pone, digamos, énfasis en el sujeto, que es el que realiza la acción, los romanos, y en la voz
00:15:54
pasiva se pone el énfasis en el sujeto paciente, que es el que recibe, digamos, los efectos de la
00:16:02
verbal. Por tanto, resumiendo, lo que caracteriza una oración pasiva es primero el elemento
00:16:07
obligatorio, el verbo en voz pasiva, siempre conjugado en voz pasiva. Después el sujeto
00:16:15
paciente que puede aparecer o no, no es obligatorio. Y luego el complemento agente que normalmente
00:16:20
aparece pero que tampoco es obligatorio. El complemento agente es el que realmente realiza
00:16:26
la acción verbal. En español siempre se forma con la preposición por. Entonces, en latín, ¿cómo
00:16:33
encontramos el complemento agente? ¿Cómo se puede formar? ¿Cómo se construye? Podemos verlo de dos
00:16:40
maneras. Si el complemento agente es una persona, entonces se construye o se forma con la preposición
00:16:46
AOAP más una palabra en ablativo.
00:16:53
Por ejemplo, puer, amatur, apatre.
00:16:58
El niño, puer, amatur, es amado, apatre, por el padre.
00:17:01
¿Veis? Esta sería la traducción literal.
00:17:08
Este sintagma preposicional, cuando lo analizamos sintácticamente,
00:17:12
tenemos que poner que es un complemento agente.
00:17:16
A la preposición la llamamos enlace
00:17:18
y a la palabra que le sigue, en ablativo, la llamamos término, t de término, es un síntoma nominal.
00:17:21
Pero si ese complemento agente es un objeto o algo inanimado,
00:17:29
entonces aparece construido en latín sin preposición, directamente en ablativo.
00:17:34
Naves, vento secundo, aguntur.
00:17:40
Las naves son guiadas por un viento favorable.
00:17:43
Yo en español he traducido la preposición por que no está en latín,
00:17:52
pero me hace falta ponerla porque me lo exige la sintaxis castellana.
00:17:56
Sin embargo, en latín no aparece ninguna preposición,
00:18:00
sino estas dos palabras directamente en ablativo,
00:18:04
que son un sintagma nominal.
00:18:07
Aquí ya no son sintagmas preposicionales, son sintagmas nominales.
00:18:09
Con la función de complemento agente, el núcleo es el sustantivo, vento, y segundo, que es un adjetivo, realiza la función de complemento del nombre.
00:18:13
Entonces, casi siempre el complemento agente va a ser una persona o una cosa personificada, y entonces encontraremos esta construcción, AOA más ablativo.
00:18:22
Pero a veces, cuando es un objeto o algo inanimado, directamente aparece construido en ablativo sin preposición.
00:18:33
No siempre el complemento agente aparece escrito en la oración, eso es importante. Cuando no aparece, entonces la oración podemos traducirla por una pasiva impersonal. ¿Esto qué significa? Traduciremos el verbo que está en latín, en voz pasiva, con el pronombre se y el significado del verbo.
00:18:41
Por ejemplo, liber legitur, el libro es leído, esa sería la traducción literal, ¿verdad?
00:19:01
El libro es leído, legitur está en tercera persona del singular del presente, de la voz pasiva.
00:19:10
También se puede decir en español, en lugar de el libro es leído, se lee el libro o se lee un libro.
00:19:16
Si yo traduzco así con el se, estoy traduciendo este verbo en voz pasiva refleja, ¿vale? Así es como se llama, voz pasiva refleja, que es cuando empleamos el pronombre se seguido del verbo ya en presente en voz activa, ¿vale?
00:19:24
Por ejemplo, otra oración. In illo proelio acriter pugnavatur. En aquel combate, in illo proelio, ferozmente se luchaba. ¿Veis? Otra vez empleo el pronombre se y el verbo. En lugar de decir en aquel combate era luchado, no tiene ningún sentido, ¿no? Era luchado ferozmente, tenemos que decir se luchaba.
00:19:41
Este verbo que está en voz pasiva realmente es una voz pasiva que se llama impersonal
00:20:05
¿Por qué? Porque no tiene sujeto personal, porque no sabemos realmente quién es el sujeto de este verbo
00:20:12
No tiene persona, es impersonal
00:20:19
Así que cuando no aparezca el complemento agente en una oración
00:20:21
Entonces tendremos que elegir entre traducir el verbo en voz pasiva normal, digamos
00:20:26
voz pasiva perifrástica o voz pasiva refleja con el se o impersonal también con el se.
00:20:31
- Materias:
- Latín
- Etiquetas:
- Tutorial
- Niveles educativos:
- ▼ Mostrar / ocultar niveles
- Bachillerato
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Educación de personas adultas
- Enseñanza básica para personas adultas
- Alfabetización
- Consolidación de conocimientos y técnicas instrumentales
- Enseñanzas Iniciales
- I 1º curso
- I 2º curso
- II 1º curso
- II 2º curso
- ESPAD
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Tercer Curso
- Cuarto Curso
- Pruebas libres título G ESO
- Formación Técnico Profesional y Ocupacional
- Alfabetización en lengua castellana (español para inmigrantes)
- Enseñanzas para el desarrollo personal y la participación
- Bachillerato adultos y distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Enseñanza oficial de idiomas (That's English)
- Módulo 1
- Módulo 2
- Módulo 3
- Módulo 4
- Módulo 5
- Módulo 6
- Módulo 7
- Módulo 8
- Módulo 9
- Ciclo formativo grado medio a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Ciclo formativo grado superior a distancia
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Aulas Mentor
- Ciclo formativo de grado básico
- Primer Curso
- Segundo Curso
- Niveles para la obtención del título de E.S.O.
- Nivel I
- Nivel II
- Enseñanza básica para personas adultas
- Autor/es:
- MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
- Subido por:
- M.pilar L.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 20
- Fecha:
- 28 de octubre de 2024 - 9:13
- Visibilidad:
- URL
- Centro:
- IES ARCIPRESTE DE HITA
- Duración:
- 20′ 42″
- Relación de aspecto:
- 2.33:1
- Resolución:
- 2520x1080 píxeles
- Tamaño:
- 125.79 MBytes