Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
D Lenguas extranjeras y bilingüismo en el sistema educativo español. Clases en inglés (Xavier Gisbert)
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
D Lenguas extranjeras y bilingüismo en el sistema educativo español. Clases en inglés (Xavier Gisbert)
¿No cree que dando o impartiendo science solo en inglés se pierde mucho vocabulario específico en su propia lengua, español en este caso?
00:00:05
¿Sería bueno dar al menos algunas sesiones en castellano?
00:00:13
Bueno, yo tengo que decir que yo solo he estudiado en francés.
00:00:17
Yo nunca he estudiado en español hasta que no fui a la universidad, hasta que no llegué aquí a la universidad, a España, a cursar estudios.
00:00:21
Hasta el BAC todo lo hice en francés.
00:00:28
Y no creo haber tenido ningún problema a la hora de expresarme, de entender, de comunicarme o de desarrollar mi vida personal o profesional. No veo por qué tendría que tener.
00:00:30
Hay una cosa que se llama el contexto. Y en función del contexto, las situaciones que se dan se producen de una manera o de otra. Yo es que lo cuento muchas veces y alguno me habrá oído ya y dirá que he pesado este con su anécdota.
00:00:46
Yo estudié en un sistema francés en un país extranjero y nunca había ido a Francia. Y cuando terminé la carrera, me licencié en filología francesa, me fui un año como lector de conversación, lo que ahora es auxiliar de conversación, antes se llamaba lector de conversación, me fui un año a París.
00:00:59
y llegué a París, me instalé
00:01:19
y bueno, pues me instalé en un piso
00:01:22
y tuve necesidad de colgar un cuadro
00:01:26
fui a una ferretería
00:01:29
y cuando llegué a la ferretería
00:01:31
pues me di cuenta de que no sabía pedir lo que quería
00:01:33
no había estudiado en otro idioma
00:01:36
pero el contexto
00:01:40
ese en concreto no lo había vivido
00:01:42
por lo tanto yo lo que quería era una alcayata
00:01:46
Alcayata y no sabía cómo se decía Alcayata en francés. ¿Qué tuve que hacer? Explicarle
00:01:48
al dependiente lo que yo quería, pero tenía recursos suficientes lingüísticos para explicarle
00:01:53
lo que quería y lo que quería hacer, y me fui de la ferretería con mi Alcayata, evidentemente.
00:02:01
Es que no sabe cómo se dice Alcayata, vale, no lo sé, pero seguro que si en contexto
00:02:06
me encuentro con la situación tengo recursos suficientes para resolver el problema.
00:02:12
- Valoración:
- Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Idioma/s:
- Etiquetas:
- Miscelánea
- Autor/es:
- Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe
- Subido por:
- Juan Ramón V.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 208
- Fecha:
- 19 de febrero de 2013 - 0:35
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- Sin centro asignado
- Duración:
- 02′ 18″
- Relación de aspecto:
- 1.36:1
- Resolución:
- 784x576 píxeles
- Tamaño:
- 16.12 MBytes