Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Programa del 23 de octubre - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:00
Le recueil. 30 minutes de relaxation, musique et surprises, à Radio Los Castillos.
00:00:30
Votre radio.
00:00:35
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:01:00
On va commencer par la gauche.
00:01:30
Antonella, comment vas-tu ?
00:01:32
Bonjour, je vais bien.
00:01:34
Comment va ton fin de semaine ?
00:01:36
Bien, normal.
00:01:37
Qu'est-ce que c'est que ton bocadillo d'aujourd'hui ?
00:01:38
Tu as toujours des bocadillos qui ont une belle forme.
00:01:40
De jamon et de fromage.
00:01:43
De jamon et de fromage, tosté aussi.
00:01:44
C'est délicieux.
00:01:46
Nous avons aussi avec nous le grand Freddy.
00:01:47
Comment vas-tu Freddy ?
00:01:50
Il nous a apporté un livre pour continuer à parler de son obsession particulière,
00:01:52
Five Nights at Freddy's.
00:01:56
Et ce livre que tu nous as apporté, qu'est-ce que c'est ?
00:02:00
C'est la seconde partie de la trilogie.
00:02:03
Ah, c'est un livre avec une histoire.
00:02:06
Il s'appelle Les Autres Animatroniques.
00:02:08
Bon, après tu nous raconteras quelque chose d'accord ?
00:02:10
Quelque chose de nouveau dans le monde de Freddy ?
00:02:12
Pour l'instant non.
00:02:14
Pour l'instant non.
00:02:15
Nous avons aussi avec nous quelqu'un qui s'occupera aujourd'hui
00:02:16
spécialement de la musique.
00:02:19
Et il va mettre de la musique qu'elle entend.
00:02:21
Une musique qui va vous surprendre.
00:02:23
Le programme est en train de s'éteindre, il ne peut pas entrer.
00:02:25
C'était ma section, non ?
00:02:28
Bien.
00:02:29
Demain.
00:02:30
Aujourd'hui Christian est venu avec nous.
00:02:32
Quand le programme s'éteint, il ne peut pas entrer.
00:02:34
Christian, il faut attendre la musique.
00:02:36
D'accord ?
00:02:38
Alors dis pardon.
00:02:39
D'accord, oui, pardon.
00:02:41
Je ne le savais pas, mais la prochaine fois, je le sais.
00:02:42
Bien, demain nous avons le programme de Chris.
00:02:45
C'est vrai que j'avais oublié que je lui avais dit qu'il allait venir le lundi.
00:02:47
Je suis désolé Chris.
00:02:50
Bon, alors avec nous, Luna.
00:02:51
A voir, on parlait de Luna.
00:02:53
Allons-y un peu en arrière.
00:02:54
Au revoir.
00:02:56
Je te vois demain.
00:02:57
Ne s'en oublie pas, demain il va venir.
00:02:59
C'est son programme.
00:03:01
D'accord, Antonella ?
00:03:02
D'accord.
00:03:03
D'accord.
00:03:04
Antonella est en train de s'éteindre.
00:03:05
Oui.
00:03:06
Elle tremble parce qu'ils n'ont pas mis la calefaction au centre.
00:03:07
La fenêtre de l'étudio est ouverte, alors elle fait un peu de frisbee.
00:03:09
Littéralement.
00:03:12
Bon, allons-y un peu en arrière.
00:03:13
Allons-y un peu en arrière.
00:03:15
Bien, alors aujourd'hui nous avons une surprise.
00:03:21
Et c'est que la musique, nous allons avoir Luna.
00:03:23
Bonjour, Luna.
00:03:26
Bonjour.
00:03:27
Quelle musique ? Bien, elle est là.
00:03:28
Elle brûle la voix comme toujours.
00:03:29
Bien, Luna, tu nous vas mettre la musique que tu écoutes.
00:03:30
Oui, mais je ne sais pas comment changer d'idiome pour chercher...
00:03:35
Parce que tu écoutes de la musique de où ?
00:03:38
De la Chine.
00:03:40
De la Chine.
00:03:41
C'est-à-dire la musique que l'écoutent les adolescents chinois.
00:03:42
Pour changer d'idiome.
00:03:44
Tu parles.
00:03:45
Appuie sur le micro.
00:03:46
Bien, alors c'est un peu compliqué parce que tu le sais avec l'alphabet chinois, non ?
00:03:47
Oui.
00:03:50
Bien, nous allons faire quelque chose si tu veux.
00:03:51
Ce que tu peux faire c'est essayer avec le traducteur.
00:03:53
Mais bon, nous allons voir si nous pouvons écouter de la musique de la Chine,
00:03:56
de laquelle l'écoutent les adolescents en Chine.
00:04:00
Et, bien, nous avons nos commandes, notre habituel...
00:04:03
Alors, pendant que je parle, vous devez vous calmer.
00:04:07
Ce sont des notions basiques de radio, Antonella.
00:04:09
Pardon.
00:04:17
Vous parlez.
00:04:18
Non, on ne peut pas parler.
00:04:19
Bien, nous avons nos commandes, notre habituel,
00:04:21
notre freaky de la table de mélange et des ordinateurs.
00:04:24
Louise, comment vas-tu, Louise ?
00:04:27
Bonjour.
00:04:28
Bonjour, Louise, comment vas-tu ?
00:04:29
Comment vas-tu, beau gosse ?
00:04:30
Comment va tout ?
00:04:31
Bien.
00:04:32
Bien.
00:04:33
Bon, l'autre jour, nous étions au théâtre,
00:04:34
et nous aimerions que quelqu'un vienne ici nous raconter quelque chose.
00:04:36
Lucia, je ne sais pas ce que tu fais là-bas,
00:04:38
que tu nous montes pour nous raconter quelque chose du théâtre.
00:04:40
Attends, Antonella, tu veux dire quelque chose ?
00:04:42
Lucia est venue le lundi et nous a parlé.
00:04:44
Elle a parlé du théâtre ?
00:04:46
Bien, alors je me calme.
00:04:47
Et nous avons un classique qui, enfin, vient au micro,
00:04:48
après ne pas venir depuis l'année passée,
00:04:52
depuis le cours de l'année passée,
00:04:55
notre parlant anglais.
00:04:57
Comment vas-tu, Julian ?
00:05:00
Bien.
00:05:02
Tu vas bien ?
00:05:03
Oui.
00:05:04
Tu t'appelles bien.
00:05:05
Merci.
00:05:06
Je préfère que tu sois sans masque,
00:05:07
parce que tu es un homme bien-habillé, tu sais.
00:05:09
Oui, merci.
00:05:12
Non, c'est ça, c'est ça.
00:05:13
Est-ce que tu es d'accord, Antonella ?
00:05:16
Oui.
00:05:19
Oui, je suis d'accord.
00:05:20
Peut-être non.
00:05:21
C'est un fait.
00:05:22
C'est un fait que Julian est un homme beau.
00:05:23
Bien, alors...
00:05:26
Tu n'as pas besoin de dire que oui, tia, sinon...
00:05:28
Antonella ?
00:05:30
Quoi ?
00:05:31
Antonella est mauvaise.
00:05:32
C'est lundi.
00:05:33
Elle est mauvaise, elle est mauvaise.
00:05:34
On a Antonella...
00:05:36
Je veux dire Luna.
00:05:37
On a de la musique ?
00:05:38
Non, non.
00:05:39
Encore non ?
00:05:40
On continue de chercher ?
00:05:41
Alors maintenant, on va se débrouiller.
00:05:42
Aujourd'hui, on va faire le noticier.
00:05:43
Est-ce que tu sais ce que c'est le noticier ?
00:05:45
Oui.
00:05:46
C'est les castilles, Antonella.
00:05:47
Oui, je sais.
00:05:49
Qu'est-ce que c'est le noticier ?
00:05:50
Tu sais ?
00:05:51
Oui, c'est où il y a les nouvelles de l'Institut.
00:05:52
C'est ça.
00:05:54
Le noticier, c'est une présentation que font certains professeurs
00:05:55
en disant les nouvelles principales de l'Institut.
00:06:00
Alors, nous avons pensé que nous devions faire le noticier de l'Institut.
00:06:02
Alors, nous allons mettre une musique un peu haute.
00:06:06
Je fais une espèce de jingle et nous entrons.
00:06:09
Et tu lis la première nouvelle qui est celle-ci.
00:06:11
Tu lis tout ça.
00:06:15
Alors, nous allons commencer par la première nouvelle.
00:06:16
Mets-moi un jingle.
00:06:19
Nous allons faire un jingle.
00:06:20
Préparez-vous.
00:06:21
Attention, silence, tout le monde.
00:06:22
Mais avec quelle musique ?
00:06:23
La que tu veux.
00:06:24
La catalana.
00:06:25
La catalana.
00:06:26
Bien, allons-y.
00:06:27
Le noticier des castilles.
00:06:36
Avec Antonella.
00:06:40
Erasmus.
00:06:47
C'est un projet qui bénéficiera à toute la communauté éducative
00:06:57
et qui a commencé à filmer en octobre avec l'alumné de la 4e ESO.
00:07:02
Mets la musique.
00:07:10
Allons-y.
00:07:13
Silence.
00:07:14
Bien, il semble qu'on a l'Erasmus Plus,
00:07:19
qui est un programme qui a un centre
00:07:22
et qui est donné par l'Union Européenne
00:07:24
et qui consiste à ce que des élèves voyagent d'un pays à l'autre
00:07:27
pour faire des échanges.
00:07:32
Et cet échange, en plus,
00:07:34
ce n'est pas un échange qu'ils doivent payer,
00:07:36
mais en faisant un projet, l'Union Européenne les facilite cet échange.
00:07:38
C'est-à-dire, il serait gratuit de voyager.
00:07:42
D'accord ? Dans un échange.
00:07:44
Et vous savez dans quel pays on va le faire ?
00:07:46
Quelqu'un le sait ?
00:07:48
Tu le sais ?
00:07:49
Roumanie.
00:07:58
Roumanie.
00:08:00
On va faire l'échange avec Roumanie.
00:08:01
Si vous aimez les couleurs, on va y aller.
00:08:03
Comment tu aimerais aller à Roumanie ?
00:08:05
En Halloween.
00:08:07
Non, on ne va pas à Halloween.
00:08:09
Mais ça serait cool d'aller à Halloween.
00:08:11
Tu aimerais aller à Halloween avec les vampires ?
00:08:12
Oui, bien sûr.
00:08:14
J'aime bien.
00:08:15
L'année dernière, je me suis habillée comme un zombie pandémique.
00:08:16
Un zombie pandémique ?
00:08:19
Quand avez-vous vu un zombie pandémique ?
00:08:21
S'il vous plaît, spécifiez cette information.
00:08:23
D'accord.
00:08:27
Qu'est-ce qu'un zombie pandémique ?
00:08:30
En Roumanie ?
00:08:32
Non, je me suis habillée comme ça en Espagne.
00:08:34
Où ?
00:08:36
Je me suis habillée comme un zombie pandémique.
00:08:41
Oui, c'est ce que je parle.
00:08:50
C'est cool.
00:09:00
On a déjà de la musique, Luna ?
00:09:02
Oui.
00:09:04
Présente-nous.
00:09:05
Quelle musique vas-tu nous mettre ?
00:09:06
Elle s'appelle « Si Hai Chingo ».
00:09:08
« Si Hai Chingo » ?
00:09:10
Plus ou moins.
00:09:12
Plus ou moins, bien.
00:09:14
Et comment s'appelle l'artiste ?
00:09:16
Taolan.
00:09:18
Taolan.
00:09:19
On la met et tu nous dis de quoi tu parles.
00:09:20
Où sommes-nous ?
00:09:22
En Radio Los Castillos.
00:09:23
Tu radio.
00:09:24
Retransmettant en direct.
00:09:25
De ?
00:09:27
Alcorgon.
00:09:28
Et partie de ?
00:09:29
Partie de l'univers.
00:09:31
Bien fait, bien fait.
00:09:32
Même si les étoiles de la mort nous regardent.
00:09:34
Oh mon Dieu.
00:09:36
Lorsque tu es parti,
00:10:28
J'ai perdu mon tendresse.
00:10:34
J'attendais dans cette montagne,
00:10:41
J'attendais dans cette montagne,
00:10:46
J'attendais dans cette montagne,
00:10:51
J'attendais dans cette montagne,
00:10:56
J'attendais dans cette montagne,
00:11:03
J'attendais dans cette montagne,
00:11:11
J'attendais dans cette montagne,
00:11:20
J'attendais dans cette montagne,
00:11:28
J'attendais dans cette montagne,
00:11:36
J'attendais dans cette montagne,
00:11:44
J'attendais dans cette montagne,
00:11:54
J'attendais dans cette montagne,
00:12:04
J'attendais dans cette montagne,
00:12:12
J'attendais dans cette montagne,
00:12:22
J'attendais dans cette montagne,
00:12:32
J'attendais dans cette montagne,
00:12:42
J'attendais dans cette montagne,
00:12:52
J'attendais dans cette montagne,
00:13:02
J'attendais dans cette montagne,
00:13:12
J'attendais dans cette montagne,
00:13:22
J'attendais dans cette montagne,
00:13:32
J'attendais dans cette montagne,
00:13:42
J'attendais dans cette montagne,
00:13:52
J'attendais dans cette montagne,
00:14:02
J'attendais dans cette montagne,
00:14:12
J'attendais dans cette montagne,
00:14:22
J'attendais dans cette montagne,
00:14:32
J'attendais dans cette montagne,
00:14:42
J'attendais dans cette montagne,
00:14:52
J'attendais dans cette montagne,
00:15:02
J'attendais dans cette montagne,
00:15:12
J'attendais dans cette montagne,
00:15:22
J'attendais dans cette montagne,
00:15:32
J'attendais dans cette montagne,
00:15:42
J'attendais dans cette montagne,
00:15:52
J'attendais dans cette montagne,
00:16:02
J'attendais dans cette montagne,
00:16:12
J'attendais dans cette montagne,
00:16:22
J'attendais dans cette montagne,
00:16:32
J'attendais dans cette montagne,
00:16:42
J'attendais dans cette montagne,
00:16:52
J'attendais dans cette montagne,
00:17:02
J'attendais dans cette montagne,
00:17:12
J'attendais dans cette montagne,
00:17:22
J'attendais dans cette montagne,
00:17:32
J'attendais dans cette montagne,
00:17:42
J'attendais dans cette montagne,
00:17:52
J'attendais dans cette montagne,
00:18:02
J'attendais dans cette montagne,
00:18:12
J'attendais dans cette montagne,
00:18:22
J'attendais dans cette montagne,
00:18:32
J'attendais dans cette montagne,
00:18:42
J'attendais dans cette montagne,
00:18:52
J'attendais dans cette montagne,
00:19:02
J'attendais dans cette montagne,
00:19:12
J'attendais dans cette montagne,
00:19:22
J'attendais dans cette montagne,
00:19:32
J'attendais dans cette montagne,
00:19:42
J'attendais dans cette montagne,
00:19:52
J'attendais dans cette montagne,
00:20:02
J'attendais dans cette montagne,
00:20:12
J'attendais dans cette montagne,
00:20:22
J'attendais dans cette montagne,
00:20:32
J'attendais dans cette montagne,
00:20:42
J'attendais dans cette montagne,
00:20:52
J'attendais dans cette montagne,
00:21:02
J'attendais dans cette montagne,
00:21:12
J'attendais dans cette montagne,
00:21:22
J'attendais dans cette montagne,
00:21:32
J'attendais dans cette montagne,
00:21:42
J'attendais dans cette montagne,
00:21:52
J'attendais dans cette montagne,
00:22:02
J'attendais dans cette montagne,
00:22:12
J'attendais dans cette montagne,
00:22:22
J'attendais dans cette montagne,
00:22:32
J'attendais dans cette montagne,
00:22:42
J'attendais dans cette montagne,
00:22:52
J'attendais dans cette montagne,
00:23:02
J'attendais dans cette montagne,
00:23:12
J'attendais dans cette montagne,
00:23:22
J'attendais dans cette montagne,
00:23:32
J'attendais dans cette montagne,
00:24:02
J'attendais dans cette montagne,
00:24:12
J'attendais dans cette montagne,
00:24:22
J'attendais dans cette montagne,
00:24:32
J'attendais dans cette montagne,
00:24:42
J'attendais dans cette montagne,
00:24:52
J'attendais dans cette montagne,
00:25:02
J'attendais dans cette montagne,
00:25:12
J'attendais dans cette montagne,
00:25:22
J'attendais dans cette montagne,
00:25:32
J'attendais dans cette montagne,
00:25:42
J'attendais dans cette montagne,
00:25:52
J'attendais dans cette montagne,
00:26:02
- Subido por:
- IES LOS CASTILLOS
- Licencia:
- Reconocimiento
- Visualizaciones:
- 21
- Fecha:
- 23 de octubre de 2023 - 11:50
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- IES LOS CASTILLOS
- Relación de aspecto:
- 5:4 Es el estándar al cual pertenece la resolución 1280x1024, usado en pantallas de 17". Este estándar también es un rectángulo.
- Resolución:
- 1024x818 píxeles
- Tamaño:
- 497.86 MBytes