Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
UNIDAD 2 (Griego I) - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Unidad 2. El alfabeto griego. En este tema vamos a estudiar el origen del alfabeto griego, sus letras, cómo se pronuncian y por último también aprenderemos normas de transcripción de palabras griegas al español.
00:00:00
El alfabeto griego procede, como demuestran el orden y el nombre de las letras, del alfabeto fenicio,
00:00:15
que se introdujo en Grecia durante la primera mitad del siglo IX a.C.
00:00:20
Los griegos adaptaron las letras del alfabeto fenicio a sus necesidades
00:00:24
y, por tanto, tuvieron que utilizar algunas de estas letras para crear, por ejemplo, las vocales,
00:00:29
para representar las vocales, ya que el alfabeto fenicio no las tenía.
00:00:35
Este nuevo sistema de escritura solamente constaba de letras mayúsculas,
00:00:39
mayúsculas, porque las minúsculas son de creación tardía y de época ya bizantina,
00:00:43
del siglo VIII después de Cristo. Las letras del alfabeto griego son las que tenemos aquí
00:00:48
a continuación, en el apartado 2, y vamos a aprender a leerlas y a escribirlas. El alfabeto
00:00:55
griego consta de 24 letras. Veamos cómo son y cómo se pronuncian. Aquí tenéis la columna
00:01:03
de las letras mayúsculas. Al lado la escritura minúscula. En esta columna tenéis cómo se
00:01:08
pronuncia cada una de estas letras, la transcripción al castellano, el nombre de la letra en griego y
00:01:18
en castellano. Empecemos. Primera letra, la alfa, se lee A. Segunda letra, beta, se lee B. Tercera
00:01:26
letra, gamma, se lee G suave. Siguiente, delta, se lee como una D. Siguiente, épsilon, E.
00:01:38
Siguiente, zeta, se lee como DS. La siguiente es la eta. Fijaos, esta letra en mayúscula
00:01:51
parece, se escribe como nuestra H, pero en realidad es una vocal E, una vocal larga,
00:02:00
E. Así se lee. E. La siguiente es la Z. Z mayúscula, Z minúscula, pronunciación Z.
00:02:08
La siguiente es la IOTA, nuestra I. Ojo, en griego, en minúscula, la IOTA no lleva punto.
00:02:17
La siguiente es la KAPPA. KAPPA, sonido K. Siguiente, LAMDA, sonido L.
00:02:25
Siguiente, mi
00:02:32
Siguiente, ni
00:02:34
Esta letra en minúscula, sobre todo ahora al comienzo, cuando empezamos a escribir
00:02:37
Podemos confundirla con una V
00:02:42
Aunque se escriba como una V en español, hay que pronunciarla como una N
00:02:44
La siguiente es la xi, nuestra X
00:02:51
Xi mayúscula, xi minúscula
00:02:54
La siguiente es la ómicron
00:02:57
o, siguiente pi, sonido p, siguiente es la ro, ojo, esta palabra, esa letra, perdón,
00:02:59
en mayúscula se escribe como nuestra p, pero no hay que confundirla al pronunciarla,
00:03:10
hay que pronunciarla como una r.
00:03:17
La siguiente es la sigma, la s, en mayúscula, y en minúscula podemos,
00:03:20
Se describe de dos maneras dependiendo de la posición que ocupe en la palabra.
00:03:25
Se escribe así, al comienzo de palabra, y en interior, y se escribe así, al final de palabra.
00:03:30
La siguiente es la tau, nuestra t.
00:03:40
La siguiente es la y, en mayúscula, en minúscula.
00:03:44
El sonido es como una u francesa, es una mezcla de i y u.
00:03:49
La siguiente letra es la fi, nuestra f.
00:03:55
La siguiente es la ji, mayúscula y minúscula, el sonido es nuestra j.
00:04:03
La siguiente es la psi, es un sonido doble, es la unión de la pi y de la s.
00:04:10
La siguiente es la psi, psi mayúscula, psi minúscula y la última letra es la omega.
00:04:16
Omega en mayúscula, omega en minúscula
00:04:22
Es nuestra O larga
00:04:26
Bueno, pues aquí podemos practicar
00:04:28
Cada una de estas letras en mayúscula y en minúscula
00:04:32
Para que nos vayamos acostumbrando a la grafía
00:04:35
Y ahora vamos a ver algunas particularidades
00:04:38
De la pronunciación de algunas letras
00:04:42
Mira, la ganma se pronuncia como una G suave
00:04:44
Como por ejemplo en español gato, guerra, guitarra
00:04:48
Sin embargo, cuando la gama precede en la misma palabra a una de estas letras,
00:04:52
a otra gama, a una capa, a una ji o a una xi, debe pronunciarse como una n.
00:04:59
Veamos un ejemplo. Fijaos en esta palabra.
00:05:06
Aquí tenemos una gama y va seguida de otra gama.
00:05:09
¿Cómo se pronuncia la primera? Se pronuncia como una n, es decir, ángelos.
00:05:13
porque si pronunciáramos como una G
00:05:20
resultaría muy difícil
00:05:23
así que se pronuncia como una N
00:05:24
la siguiente palabra
00:05:27
ahí tenemos una ganma
00:05:30
seguida de una capa
00:05:31
¿cómo se pronuncia la ganma?
00:05:33
como una N
00:05:35
encomión
00:05:35
la siguiente, fijaos
00:05:38
la ganma va seguida de una G
00:05:41
por tanto esta primera ganma
00:05:43
se pronuncia como una N
00:05:44
melanjolía
00:05:46
Melanjolía
00:05:49
La doble landa se lee siempre como doble leíno, como elle
00:05:50
Por ejemplo, mallon
00:05:57
La u se pronuncia como la u francesa cuando va sola
00:05:59
Por ejemplo, pur
00:06:05
Pero cuando forma un diptongo se lee como una u, normal
00:06:07
Au, eu
00:06:11
Pero, ojo, si el diptongo es la unión de la O y de la U, entonces se pronuncia como una U.
00:06:14
Ejemplo, aquí tenemos la palabra pauso, tenemos el diptongo AU normal, ¿vale?
00:06:24
Feugo, diptongo EU.
00:06:32
Pero en la siguiente palabra tenemos buleuo.
00:06:35
Fijaos, este diptongo OU se lee U.
00:06:38
o la negación uc, la palabra no en griego se dice así
00:06:42
la djeta se pronuncia como una ds
00:06:51
la psi como ps, psi g
00:06:57
la xi se pronuncia como una x, phi la xi
00:07:02
Y luego la iota a veces puede aparecer colocada debajo de una vocal
00:07:08
Por ejemplo tenemos la omega y debajo como un signito
00:07:16
No sé si lo veis ahí debajo
00:07:19
Debajo de la omega un signo, una iota
00:07:21
Debajo de la alfa otra iota pequeña
00:07:24
Y debajo de la eta otra iota pequeña
00:07:26
Bueno, pues cuando esto ocurre nunca pronunciamos la iota
00:07:29
Se escribe pero no se pronuncia
00:07:33
O, A, E
00:07:35
La palabra que tenemos a continuación sería así
00:07:38
Agora, yo veo una alfa con una iota debajo escrita
00:07:42
Una iota suscrita, pero no la pronuncio
00:07:47
Doro, lo mismo, tenemos una omega con la iota suscrita
00:07:50
Pero no la pronuncio
00:07:55
Tije, eta con iota suscrita, pero no se pronuncia
00:07:56
Bien, aquí tenéis también ejercicios en donde podéis practicar la lectura y la escritura del alfabeto
00:08:03
Unos ejercicios también para practicar aquí las mayúsculas, las minúsculas
00:08:19
Y luego ya a continuación vamos a ver algunas características de las vocales y de los diptongos
00:08:26
Mirad, en griego tenemos vocales que se llaman largas y breves.
00:08:32
Esto no afecta la pronunciación, simplemente lo que tenemos que saber es cómo se escriben cada una de estas letras.
00:08:38
Tenemos la alfa, alfa, épsilon, iota, ómicron, ípsilon, eta y omega.
00:08:45
Lectura, ¿cómo se leen? A, E, I, O, U, E, O.
00:08:53
Fijaos por tanto en lo siguiente
00:08:59
El sonido E puede escribirse así, con la letra épsilon
00:09:01
O así, con la letra eta
00:09:05
Se leen igual, se escriben de diferente manera
00:09:07
¿Por qué? Porque en la antigua Grecia, en el griego clásico
00:09:10
Esta primera E, la épsilon, se pronunciaba breve
00:09:13
Y esta segunda, la eta, se pronunciaba larga
00:09:17
Nosotros ahora vamos a pronunciar las dos iguales
00:09:20
El sonido O se podía pronunciar con una O breve, la ómicron
00:09:24
o con la o larga, con la omega o, pero nosotros en este curso vamos a pronunciarlas igual.
00:09:28
Así que tenemos vocales largas, vocales breves, aunque nosotros las pronunciamos igual.
00:09:36
Y luego hay diptongos, como hemos dicho antes, hay diptongos que se pronuncian sin ninguna dificultad.
00:09:41
Ai, ei, oi, au, eu, u, ui.
00:09:48
Tenemos que fijarnos, por tanto, en este a la hora de pronunciar.
00:09:54
Y luego hay diptongos que tienen la iota suscrita y no se pronuncia, a, e, o, y el diptongo, e, u.
00:09:58
¿Qué tipo de consonantes tenemos? Pues hay consonantes que se llaman oclusivas.
00:10:10
¿Cuáles son? Las labiales, es decir, las que pronunciamos juntando los labios, beta, pi, fi.
00:10:15
Las dentales usamos los dientes, delta, tau, zeta.
00:10:24
Y las guturales, llamadas también velares, son las que pronunciamos utilizando, digamos,
00:10:31
en la posición velar de la garganta, gamma, kappa y ji.
00:10:36
Así que tenemos consonantes labiales, dentales y guturales.
00:10:42
Luego están las consonantes nasales, la mi, la ni, las que se llaman líquidas,
00:10:46
lambda y ro, las silbantes, que es nuestra S, la sigma, y consonantes dobles.
00:10:52
Dobles significa que al pronunciarlas usamos dos sonidos, el sonido de S,
00:11:01
el sonido KS, y el sonido PS.
00:11:08
A continuación vamos a hablar de signos gráficos.
00:11:13
Mirad, en griego toda vocal inicial, o sea una palabra que empiece por una vocal, lleva un signo llamado espíritu.
00:11:19
Espíritu significa aspiración. Este signo se coloca encima de la vocal si es minúscula y a la izquierda si es mayúscula.
00:11:29
En los diptongos aparece sobre la segunda vocal.
00:11:37
Hay dos tipos de espíritus, el suave y el áspero. Vamos a verlo con claridad.
00:11:41
El espíritu suave es un pequeño semicírculo abierto por la izquierda, es decir, fijaos, así, ¿vale? Así.
00:11:47
Y cuando aparece sobre una vocal no se pronuncia, es mudo.
00:11:55
Mirad esta palabra, aner, tenemos la alfa, encima de la alfa el espíritu suave, y como es suave no se pronuncia aner.
00:11:59
Sin embargo, el espíritu áspero, que es un semicírculo abierto por la derecha,
00:12:10
se pronuncia como una aspiración, como la H inglesa o como nuestra J, en castellano.
00:12:15
Mirad esta palabra, comienza por una J, tiene el espíritu áspero,
00:12:21
¿veis? Tiene el espíritu áspero y tiene además un acento, una tilde.
00:12:28
¿Cómo se pronunciaría?
00:12:33
hipos
00:12:34
hipos, como si
00:12:36
hay que pensar que delante de esta yota
00:12:39
hay una h, una aspiración o una j
00:12:41
hipos
00:12:43
caballo, aner significa
00:12:44
varón, hombre
00:12:47
hipos significa caballo
00:12:49
también hay una consonante
00:12:51
que puede llevar espirituaz pero la
00:12:55
ro, pero no se pronuncia
00:12:56
fijaos la palabra
00:12:59
ris, significa nariz
00:13:00
esta es una r, la ro
00:13:03
la iota, la sigma, ris, va encima el espíritu áspero, pero sin embargo no se pronuncia.
00:13:04
Y luego en griego hay tres tipos de acentos, el acento agudo, que es como el que tenemos en español,
00:13:13
el acento grave, que es escrito al revés, y luego el acento circunflejo.
00:13:20
Todos ellos van colocados sobre vocales.
00:13:25
Se pronuncian igual, es decir, marcan el golpe de intensidad sobre la vocal o la sílaba afectada.
00:13:29
Gemera, agazós, agazós, caicalós, tes, demos
00:13:35
Hay que tener en cuenta algunas cosas
00:13:46
Cuando el acento recae sobre un diptongo
00:13:50
Se escriben sobre la segunda vocal
00:13:57
Pero se pronuncian sobre la primera
00:13:59
Mirad aquí, el acento está sobre la U
00:14:01
¿verdad? Sobre la Y sin embargo al pronunciar hay que hacerlo como si estuviera
00:14:04
sobre la alfa. Tauros,
00:14:08
Basileus, Eudaimon,
00:14:11
¿vale? Los espíritus se colocan también
00:14:16
en los diptongos en la segunda vocal aunque se pronuncien en la primera.
00:14:19
Hoi, Jaimatos.
00:14:25
Y cuando un acento y un espíritu caen sobre la
00:14:28
misma vocal, el espíritu se pone a la izquierda del acento y debajo del circunflejo. Fijaos,
00:14:32
jaima, ejo, jipos, acenaios, jotan. Y ahora ya por último vamos a estudiar algunos signos de
00:14:40
puntuación. En griego hay lo que se llama apóstrofo. El apóstrofo indica, este signo,
00:14:53
indica la elisión o la omisión de la vocal final o de la inicial de una palabra para evitar el hiato.
00:15:00
Por ejemplo, tenemos dos palabras, alá, ego, alá acaba en vocal, la alfa, ego empieza por vocal, la épsilon.
00:15:08
Bien, pues en griego puede omitirse, puede heridirse esta vocal, la alfa, y en su lugar se pone el signo apóstrofo.
00:15:19
¿Cómo se leería esta nueva palabra? Se leería así, alegó. Otro ejemplo, me-ego. Me, la vocal eta de me, se elide, se puede elidir, no es obligatorio, se puede elidir, se puede omitir y en su lugar sí que hay, perdón, se puede omitir, aquí en este caso se omite la épsilon de la siguiente palabra de la vocal inicial.
00:15:28
Pues cuando se omite, si ese es el caso, también tendría que escribirse este signo
00:15:56
¿Cómo se leería esta nueva palabra? Pues así, mego
00:16:03
Es más normal, es mucho más frecuente que se omita la vocal alfa
00:16:07
O la vocal epsilon de la primera palabra, como aquí en este ejemplo
00:16:13
Que se omita la vocal de la segunda palabra
00:16:19
Así que el apóstrofo indica omisión de vocal.
00:16:23
Vamos a ver la diéresis.
00:16:28
La diéresis indica que deben pronunciarse separadamente dos vocales que forman diptongo.
00:16:32
Por ejemplo, aquí, arjaicos.
00:16:41
Y luego signos de puntuación. Esto es muy importante en griego.
00:16:48
En griego tenemos el signo punto y coma, que equivale a nuestro signo de interrogación final.
00:16:52
Por tanto, no hay que confundir el punto y coma en griego con el punto y coma en español.
00:17:00
Si vemos una oración que acaba en punto y coma, significa que esa oración es interrogativa.
00:17:05
En griego también tenemos lo que se llama el punto alto, equivale a nuestros dos puntos o a nuestro punto y coma.
00:17:12
Aunque a efectos prácticos también lo interpretamos como un punto normal para separar oraciones
00:17:19
¿De acuerdo? Pero la equivalencia real con nuestro signo de puntuación sería los dos puntos o el punto y coma
00:17:27
Y luego ya pues encontramos el punto normal y la coma
00:17:33
Así que como novedad, punto y coma en griego equivale al signo de interrogación final
00:17:37
Y el punto alto que equivale a una pausa breve a los dos puntos o al punto y coma
00:17:43
En griego no hay signo de exclamación.
00:17:50
Bueno, pues ahora a continuación yo os aconsejo que hagáis algunas actividades de lectoescritura para practicar con el alfabeto.
00:17:54
Por ejemplo, podéis leer algunas palabras que se ofrecen aquí en el ejercicio 3.
00:18:01
Para darse en mayúscula, las podéis escribir a continuación en minúscula.
00:18:07
Recordad que tenéis estos ejercicios solucionados en la carpeta de soluciones de actividades.
00:18:10
Yo voy a leer a continuación algunas palabras de estas tres columnas.
00:18:17
Empezamos con la primera columna.
00:18:22
Italia, democracia, teorema, cronos, sinfonía, amazon, chromaticos.
00:18:27
veis que en mayúscula, en las palabras escritas en mayúscula
00:18:43
no hay acentos ni espíritus, por tanto, para saber dónde
00:18:48
acentuar, simplemente hay que hacerlo
00:18:52
o bien porque me habéis escuchado a mí
00:18:55
o por intuición, no pasa nada porque no sepáis pronunciar
00:18:58
bien en griego las palabras donde está situado el acento
00:19:04
porque digamos que no es obligatorio
00:19:07
Barítonos, éxodos, perímetros, psíquicos, hiperbolé, acénax, pseudógrafos, metáfora,
00:19:10
Troya, Grammatiké, Zeus, Filósofos, Océanos.
00:19:33
Palabras en minúscula, aquí sí ya hay acento y espíritu.
00:19:44
Categoría, hipótesis, técnicos, decálogos, apología, crónicos, teología,
00:19:49
Tóxicos, jólicos, fonéticos, hieroglíficos, fantasma, epidemia, físicos, analogía.
00:20:04
Tenéis bastantes palabras para practicar, para escribir, minúsculas, mayúsculas.
00:20:24
Este tema estaba pensado para que aprendamos a leer y a escribir
00:20:31
Y ya por último vamos a ver algunas normas básicas para transcribir palabras del griego al castellano
00:20:37
Transcribir no es lo mismo que traducir
00:20:45
Traducir es explicar el significado de una palabra, por ejemplo
00:20:48
La palabra sofía, en griego, significa o se traduce por sabiduría
00:20:51
Sofía, sabiduría. Si tenemos que transcribir la palabra Sofía del griego al español, lo que hacemos es poner la correspondencia de letras, de grafías, de caracteres, es decir, la sigma griega se transcribe como la S en español, la omicron griega como nuestra O, la phi griega nuestra F, la iota nuestra I y la alfa nuestra A.
00:20:59
Lo que hacemos es transcribir, pasar esa palabra escrita en caracteres griegos, la pasamos a escrita en caracteres de nuestro alfabeto.
00:21:27
Transcribir no es lo mismo que traducir.
00:21:38
¿Qué vamos a ver aquí en este cuadro?
00:21:41
Vamos a ver cómo se transcriben algunas letras griegas que pueden ser difíciles.
00:21:43
Por ejemplo, empezamos con el signo aquí del espíritu áspero.
00:21:49
recordábamos que el espíritu áspero es un signo que se coloca sobre las palabras
00:21:53
sobre algunas palabras que empiezan por vocal
00:21:58
y que cuando es así tenemos que leer ese signo, ese espíritu áspero como una aspiración
00:22:01
bueno, pues al transcribir una palabra que tenga espíritu áspero
00:22:07
en griego tenemos que hacerlo con una H en español
00:22:12
fijaos aquí esta palabra, es el nombre del dios Hermes
00:22:16
germes, germes, así se lee
00:22:19
¿cómo se transcribe? Hermes, ¿veis? con una H
00:22:22
aquí este signo, el signo del espíritu áspero está transcrito
00:22:26
como una H, y luego ya tenemos el resto de letras
00:22:31
la gama se transcribe como G, casi siempre
00:22:35
o como N cuando va seguida de otra consonante cultural
00:22:38
es decir, de una gama, de una G o de una K
00:22:42
Fijaos, angelo se transcribe como ángel
00:22:46
La z se transcribe como z, casi siempre
00:22:49
O como c, cuando en griego esa letra va seguida de la vocal e o la vocal i
00:22:54
La z se transcribe como t
00:23:01
La xi se transcribe en español o bien como una x o bien como una j
00:23:05
Aquí dependiendo de la palabra que tengamos
00:23:09
Por ejemplo, tenemos paradoxa, paradoxa se transcribe como paradoja, pero el nombre propio anaxagoras se transcribe como anaxagoras, es el nombre de un famoso filósofo griego.
00:23:13
La tau se transcribe como T y a veces como C cuando va seguida en griego de la vocal I
00:23:28
La y se transcribe como I, la fi como F, la ji como Q de queso cuando va seguida de una I en griego
00:23:35
O bien como C si va seguida de A o U, ¿vale? Esa es la diferencia
00:23:46
La PSI como PS, el diptongo AI como E, el diptongo EI como I o como E, dependiendo del contexto de la palabra.
00:23:52
Por ejemplo, la palabra EIRENE da en español IRENE.
00:24:04
La palabra MEDEIA, el nombre propio MEDEIA, lo transcribimos como MEDEA.
00:24:10
¿Veis? Aquí como una E y aquí como una I.
00:24:16
El diptongo OI se transcribe como E.
00:24:18
Ui como i
00:24:21
Ui como i
00:24:23
El diptongo ou como u
00:24:25
El diptongo omega con la iota suscrita como o o como e
00:24:28
También hay que elegir la palabra, según la palabra que tengamos
00:24:34
Oda de ode y tragedia de tragodía
00:24:38
Y luego el diptongo au seguido de una vocal se transcribe como auve
00:24:42
y el diptongo eu, seguido de una vocal, se transcribe como ev o como eo,
00:24:49
también dependiendo de la palabra que tengamos entre manos.
00:24:56
Algunos nombres femeninos que acaban en eta, al pasar al español,
00:25:01
se transcriben como una alfa, como una a, perdón.
00:25:06
Por ejemplo, europe, debía haberse transcrito como europe,
00:25:11
pero se transcribió finalmente como Europa por influencia del latín.
00:25:16
Eso ocurre algunas veces, porque en otras no.
00:25:22
Por ejemplo, la palabra Penelope se transcribe al español como Penélope.
00:25:25
Las palabras que acaban en os en griego se transcriben al español con la pérdida de la sigma,
00:25:31
salvo alguna excepción, como por ejemplo, haos, que se transcribe como caos.
00:25:37
Aquí veis que se mantiene.
00:25:42
Las palabras que acaban en ni en griego se transcriben sin esa ni al español y luego las palabras que tengan en griego consonantes dobles, geminadas, doble sigma o doble landa, se transcriben al español con sigma sola, simplificada o con una sola landa.
00:25:43
Practicaríamos también este apartado con la actividad 6
00:26:02
Aquí os propongo algunas palabras para que transcribáis al castellano
00:26:08
Las tenéis solucionadas, echad un vistazo a las soluciones
00:26:12
Y también el ejercicio 7 tendréis para practicar nombres propios
00:26:16
Y además son nombres que tienen una gran historia detrás
00:26:21
O bien son personajes míticos o históricos de gran importancia en el mundo griego
00:26:24
Y luego aquí diversas actividades de lectoescritura. Empezaríamos con sílabas para practicar.
00:26:30
Va, ve, vai, ve, vi, bu, bo, ga, gue, gui, dei, dei, dia, dio.
00:26:37
Practicando estas sílabas sueltas, palabras que tengan una sola sílaba, monosílaboi,
00:26:46
palabras de dos sílabas, disílaboi, de tres, trisílaboi, o de varias o muchas polisílaboi.
00:26:53
Igual aquí os he puesto una gran variedad de palabras.
00:27:02
nombres ya, palabras que están asociadas a una imagen para que podáis memorizarlas mejor.
00:27:07
Por ejemplo aquí, jo-ántropos, el hombre, el artículo masculino en griego es así, jo, el hombre, el ser humano.
00:27:14
Jo atletes, el atleta, to astron, la estrella, ge stele, la columna, jo agros, el campo,
00:27:25
En griego los nombres propios pueden llevar artículo, no es un vulgarismo.
00:27:40
El mar. El templo. El marinero. La máscara, el teatro, perdón.
00:28:10
Ge-europe, Europa. Jólicos, el lobo. Jo-agileus, Aquiles. To-dendron, el árbol. Ge-gelas, elade, Grecia. Jo-lizos, la piedra. To-anzos, la flor. Ge-glosa, la lengua.
00:28:23
Y aquí ya por último, pues un pequeño cuadernillo de caligrafía para que practiquéis las letras y las palabras, algunas palabras griegas.
00:28:49
- Autor/es:
- MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
- Subido por:
- M.pilar L.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
- Visualizaciones:
- 19
- Fecha:
- 23 de septiembre de 2024 - 11:32
- Visibilidad:
- URL
- Centro:
- IES ARCIPRESTE DE HITA
- Duración:
- 29′ 05″
- Relación de aspecto:
- 2.33:1
- Resolución:
- 2520x1080 píxeles
- Tamaño:
- 227.65 MBytes