Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

UNIDAD 2 (Griego I) - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 23 de septiembre de 2024 por M.pilar L.

19 visualizaciones

Descargar la transcripción

Unidad 2. El alfabeto griego. En este tema vamos a estudiar el origen del alfabeto griego, sus letras, cómo se pronuncian y por último también aprenderemos normas de transcripción de palabras griegas al español. 00:00:00
El alfabeto griego procede, como demuestran el orden y el nombre de las letras, del alfabeto fenicio, 00:00:15
que se introdujo en Grecia durante la primera mitad del siglo IX a.C. 00:00:20
Los griegos adaptaron las letras del alfabeto fenicio a sus necesidades 00:00:24
y, por tanto, tuvieron que utilizar algunas de estas letras para crear, por ejemplo, las vocales, 00:00:29
para representar las vocales, ya que el alfabeto fenicio no las tenía. 00:00:35
Este nuevo sistema de escritura solamente constaba de letras mayúsculas, 00:00:39
mayúsculas, porque las minúsculas son de creación tardía y de época ya bizantina, 00:00:43
del siglo VIII después de Cristo. Las letras del alfabeto griego son las que tenemos aquí 00:00:48
a continuación, en el apartado 2, y vamos a aprender a leerlas y a escribirlas. El alfabeto 00:00:55
griego consta de 24 letras. Veamos cómo son y cómo se pronuncian. Aquí tenéis la columna 00:01:03
de las letras mayúsculas. Al lado la escritura minúscula. En esta columna tenéis cómo se 00:01:08
pronuncia cada una de estas letras, la transcripción al castellano, el nombre de la letra en griego y 00:01:18
en castellano. Empecemos. Primera letra, la alfa, se lee A. Segunda letra, beta, se lee B. Tercera 00:01:26
letra, gamma, se lee G suave. Siguiente, delta, se lee como una D. Siguiente, épsilon, E. 00:01:38
Siguiente, zeta, se lee como DS. La siguiente es la eta. Fijaos, esta letra en mayúscula 00:01:51
parece, se escribe como nuestra H, pero en realidad es una vocal E, una vocal larga, 00:02:00
E. Así se lee. E. La siguiente es la Z. Z mayúscula, Z minúscula, pronunciación Z. 00:02:08
La siguiente es la IOTA, nuestra I. Ojo, en griego, en minúscula, la IOTA no lleva punto. 00:02:17
La siguiente es la KAPPA. KAPPA, sonido K. Siguiente, LAMDA, sonido L. 00:02:25
Siguiente, mi 00:02:32
Siguiente, ni 00:02:34
Esta letra en minúscula, sobre todo ahora al comienzo, cuando empezamos a escribir 00:02:37
Podemos confundirla con una V 00:02:42
Aunque se escriba como una V en español, hay que pronunciarla como una N 00:02:44
La siguiente es la xi, nuestra X 00:02:51
Xi mayúscula, xi minúscula 00:02:54
La siguiente es la ómicron 00:02:57
o, siguiente pi, sonido p, siguiente es la ro, ojo, esta palabra, esa letra, perdón, 00:02:59
en mayúscula se escribe como nuestra p, pero no hay que confundirla al pronunciarla, 00:03:10
hay que pronunciarla como una r. 00:03:17
La siguiente es la sigma, la s, en mayúscula, y en minúscula podemos, 00:03:20
Se describe de dos maneras dependiendo de la posición que ocupe en la palabra. 00:03:25
Se escribe así, al comienzo de palabra, y en interior, y se escribe así, al final de palabra. 00:03:30
La siguiente es la tau, nuestra t. 00:03:40
La siguiente es la y, en mayúscula, en minúscula. 00:03:44
El sonido es como una u francesa, es una mezcla de i y u. 00:03:49
La siguiente letra es la fi, nuestra f. 00:03:55
La siguiente es la ji, mayúscula y minúscula, el sonido es nuestra j. 00:04:03
La siguiente es la psi, es un sonido doble, es la unión de la pi y de la s. 00:04:10
La siguiente es la psi, psi mayúscula, psi minúscula y la última letra es la omega. 00:04:16
Omega en mayúscula, omega en minúscula 00:04:22
Es nuestra O larga 00:04:26
Bueno, pues aquí podemos practicar 00:04:28
Cada una de estas letras en mayúscula y en minúscula 00:04:32
Para que nos vayamos acostumbrando a la grafía 00:04:35
Y ahora vamos a ver algunas particularidades 00:04:38
De la pronunciación de algunas letras 00:04:42
Mira, la ganma se pronuncia como una G suave 00:04:44
Como por ejemplo en español gato, guerra, guitarra 00:04:48
Sin embargo, cuando la gama precede en la misma palabra a una de estas letras, 00:04:52
a otra gama, a una capa, a una ji o a una xi, debe pronunciarse como una n. 00:04:59
Veamos un ejemplo. Fijaos en esta palabra. 00:05:06
Aquí tenemos una gama y va seguida de otra gama. 00:05:09
¿Cómo se pronuncia la primera? Se pronuncia como una n, es decir, ángelos. 00:05:13
porque si pronunciáramos como una G 00:05:20
resultaría muy difícil 00:05:23
así que se pronuncia como una N 00:05:24
la siguiente palabra 00:05:27
ahí tenemos una ganma 00:05:30
seguida de una capa 00:05:31
¿cómo se pronuncia la ganma? 00:05:33
como una N 00:05:35
encomión 00:05:35
la siguiente, fijaos 00:05:38
la ganma va seguida de una G 00:05:41
por tanto esta primera ganma 00:05:43
se pronuncia como una N 00:05:44
melanjolía 00:05:46
Melanjolía 00:05:49
La doble landa se lee siempre como doble leíno, como elle 00:05:50
Por ejemplo, mallon 00:05:57
La u se pronuncia como la u francesa cuando va sola 00:05:59
Por ejemplo, pur 00:06:05
Pero cuando forma un diptongo se lee como una u, normal 00:06:07
Au, eu 00:06:11
Pero, ojo, si el diptongo es la unión de la O y de la U, entonces se pronuncia como una U. 00:06:14
Ejemplo, aquí tenemos la palabra pauso, tenemos el diptongo AU normal, ¿vale? 00:06:24
Feugo, diptongo EU. 00:06:32
Pero en la siguiente palabra tenemos buleuo. 00:06:35
Fijaos, este diptongo OU se lee U. 00:06:38
o la negación uc, la palabra no en griego se dice así 00:06:42
la djeta se pronuncia como una ds 00:06:51
la psi como ps, psi g 00:06:57
la xi se pronuncia como una x, phi la xi 00:07:02
Y luego la iota a veces puede aparecer colocada debajo de una vocal 00:07:08
Por ejemplo tenemos la omega y debajo como un signito 00:07:16
No sé si lo veis ahí debajo 00:07:19
Debajo de la omega un signo, una iota 00:07:21
Debajo de la alfa otra iota pequeña 00:07:24
Y debajo de la eta otra iota pequeña 00:07:26
Bueno, pues cuando esto ocurre nunca pronunciamos la iota 00:07:29
Se escribe pero no se pronuncia 00:07:33
O, A, E 00:07:35
La palabra que tenemos a continuación sería así 00:07:38
Agora, yo veo una alfa con una iota debajo escrita 00:07:42
Una iota suscrita, pero no la pronuncio 00:07:47
Doro, lo mismo, tenemos una omega con la iota suscrita 00:07:50
Pero no la pronuncio 00:07:55
Tije, eta con iota suscrita, pero no se pronuncia 00:07:56
Bien, aquí tenéis también ejercicios en donde podéis practicar la lectura y la escritura del alfabeto 00:08:03
Unos ejercicios también para practicar aquí las mayúsculas, las minúsculas 00:08:19
Y luego ya a continuación vamos a ver algunas características de las vocales y de los diptongos 00:08:26
Mirad, en griego tenemos vocales que se llaman largas y breves. 00:08:32
Esto no afecta la pronunciación, simplemente lo que tenemos que saber es cómo se escriben cada una de estas letras. 00:08:38
Tenemos la alfa, alfa, épsilon, iota, ómicron, ípsilon, eta y omega. 00:08:45
Lectura, ¿cómo se leen? A, E, I, O, U, E, O. 00:08:53
Fijaos por tanto en lo siguiente 00:08:59
El sonido E puede escribirse así, con la letra épsilon 00:09:01
O así, con la letra eta 00:09:05
Se leen igual, se escriben de diferente manera 00:09:07
¿Por qué? Porque en la antigua Grecia, en el griego clásico 00:09:10
Esta primera E, la épsilon, se pronunciaba breve 00:09:13
Y esta segunda, la eta, se pronunciaba larga 00:09:17
Nosotros ahora vamos a pronunciar las dos iguales 00:09:20
El sonido O se podía pronunciar con una O breve, la ómicron 00:09:24
o con la o larga, con la omega o, pero nosotros en este curso vamos a pronunciarlas igual. 00:09:28
Así que tenemos vocales largas, vocales breves, aunque nosotros las pronunciamos igual. 00:09:36
Y luego hay diptongos, como hemos dicho antes, hay diptongos que se pronuncian sin ninguna dificultad. 00:09:41
Ai, ei, oi, au, eu, u, ui. 00:09:48
Tenemos que fijarnos, por tanto, en este a la hora de pronunciar. 00:09:54
Y luego hay diptongos que tienen la iota suscrita y no se pronuncia, a, e, o, y el diptongo, e, u. 00:09:58
¿Qué tipo de consonantes tenemos? Pues hay consonantes que se llaman oclusivas. 00:10:10
¿Cuáles son? Las labiales, es decir, las que pronunciamos juntando los labios, beta, pi, fi. 00:10:15
Las dentales usamos los dientes, delta, tau, zeta. 00:10:24
Y las guturales, llamadas también velares, son las que pronunciamos utilizando, digamos, 00:10:31
en la posición velar de la garganta, gamma, kappa y ji. 00:10:36
Así que tenemos consonantes labiales, dentales y guturales. 00:10:42
Luego están las consonantes nasales, la mi, la ni, las que se llaman líquidas, 00:10:46
lambda y ro, las silbantes, que es nuestra S, la sigma, y consonantes dobles. 00:10:52
Dobles significa que al pronunciarlas usamos dos sonidos, el sonido de S, 00:11:01
el sonido KS, y el sonido PS. 00:11:08
A continuación vamos a hablar de signos gráficos. 00:11:13
Mirad, en griego toda vocal inicial, o sea una palabra que empiece por una vocal, lleva un signo llamado espíritu. 00:11:19
Espíritu significa aspiración. Este signo se coloca encima de la vocal si es minúscula y a la izquierda si es mayúscula. 00:11:29
En los diptongos aparece sobre la segunda vocal. 00:11:37
Hay dos tipos de espíritus, el suave y el áspero. Vamos a verlo con claridad. 00:11:41
El espíritu suave es un pequeño semicírculo abierto por la izquierda, es decir, fijaos, así, ¿vale? Así. 00:11:47
Y cuando aparece sobre una vocal no se pronuncia, es mudo. 00:11:55
Mirad esta palabra, aner, tenemos la alfa, encima de la alfa el espíritu suave, y como es suave no se pronuncia aner. 00:11:59
Sin embargo, el espíritu áspero, que es un semicírculo abierto por la derecha, 00:12:10
se pronuncia como una aspiración, como la H inglesa o como nuestra J, en castellano. 00:12:15
Mirad esta palabra, comienza por una J, tiene el espíritu áspero, 00:12:21
¿veis? Tiene el espíritu áspero y tiene además un acento, una tilde. 00:12:28
¿Cómo se pronunciaría? 00:12:33
hipos 00:12:34
hipos, como si 00:12:36
hay que pensar que delante de esta yota 00:12:39
hay una h, una aspiración o una j 00:12:41
hipos 00:12:43
caballo, aner significa 00:12:44
varón, hombre 00:12:47
hipos significa caballo 00:12:49
también hay una consonante 00:12:51
que puede llevar espirituaz pero la 00:12:55
ro, pero no se pronuncia 00:12:56
fijaos la palabra 00:12:59
ris, significa nariz 00:13:00
esta es una r, la ro 00:13:03
la iota, la sigma, ris, va encima el espíritu áspero, pero sin embargo no se pronuncia. 00:13:04
Y luego en griego hay tres tipos de acentos, el acento agudo, que es como el que tenemos en español, 00:13:13
el acento grave, que es escrito al revés, y luego el acento circunflejo. 00:13:20
Todos ellos van colocados sobre vocales. 00:13:25
Se pronuncian igual, es decir, marcan el golpe de intensidad sobre la vocal o la sílaba afectada. 00:13:29
Gemera, agazós, agazós, caicalós, tes, demos 00:13:35
Hay que tener en cuenta algunas cosas 00:13:46
Cuando el acento recae sobre un diptongo 00:13:50
Se escriben sobre la segunda vocal 00:13:57
Pero se pronuncian sobre la primera 00:13:59
Mirad aquí, el acento está sobre la U 00:14:01
¿verdad? Sobre la Y sin embargo al pronunciar hay que hacerlo como si estuviera 00:14:04
sobre la alfa. Tauros, 00:14:08
Basileus, Eudaimon, 00:14:11
¿vale? Los espíritus se colocan también 00:14:16
en los diptongos en la segunda vocal aunque se pronuncien en la primera. 00:14:19
Hoi, Jaimatos. 00:14:25
Y cuando un acento y un espíritu caen sobre la 00:14:28
misma vocal, el espíritu se pone a la izquierda del acento y debajo del circunflejo. Fijaos, 00:14:32
jaima, ejo, jipos, acenaios, jotan. Y ahora ya por último vamos a estudiar algunos signos de 00:14:40
puntuación. En griego hay lo que se llama apóstrofo. El apóstrofo indica, este signo, 00:14:53
indica la elisión o la omisión de la vocal final o de la inicial de una palabra para evitar el hiato. 00:15:00
Por ejemplo, tenemos dos palabras, alá, ego, alá acaba en vocal, la alfa, ego empieza por vocal, la épsilon. 00:15:08
Bien, pues en griego puede omitirse, puede heridirse esta vocal, la alfa, y en su lugar se pone el signo apóstrofo. 00:15:19
¿Cómo se leería esta nueva palabra? Se leería así, alegó. Otro ejemplo, me-ego. Me, la vocal eta de me, se elide, se puede elidir, no es obligatorio, se puede elidir, se puede omitir y en su lugar sí que hay, perdón, se puede omitir, aquí en este caso se omite la épsilon de la siguiente palabra de la vocal inicial. 00:15:28
Pues cuando se omite, si ese es el caso, también tendría que escribirse este signo 00:15:56
¿Cómo se leería esta nueva palabra? Pues así, mego 00:16:03
Es más normal, es mucho más frecuente que se omita la vocal alfa 00:16:07
O la vocal epsilon de la primera palabra, como aquí en este ejemplo 00:16:13
Que se omita la vocal de la segunda palabra 00:16:19
Así que el apóstrofo indica omisión de vocal. 00:16:23
Vamos a ver la diéresis. 00:16:28
La diéresis indica que deben pronunciarse separadamente dos vocales que forman diptongo. 00:16:32
Por ejemplo, aquí, arjaicos. 00:16:41
Y luego signos de puntuación. Esto es muy importante en griego. 00:16:48
En griego tenemos el signo punto y coma, que equivale a nuestro signo de interrogación final. 00:16:52
Por tanto, no hay que confundir el punto y coma en griego con el punto y coma en español. 00:17:00
Si vemos una oración que acaba en punto y coma, significa que esa oración es interrogativa. 00:17:05
En griego también tenemos lo que se llama el punto alto, equivale a nuestros dos puntos o a nuestro punto y coma. 00:17:12
Aunque a efectos prácticos también lo interpretamos como un punto normal para separar oraciones 00:17:19
¿De acuerdo? Pero la equivalencia real con nuestro signo de puntuación sería los dos puntos o el punto y coma 00:17:27
Y luego ya pues encontramos el punto normal y la coma 00:17:33
Así que como novedad, punto y coma en griego equivale al signo de interrogación final 00:17:37
Y el punto alto que equivale a una pausa breve a los dos puntos o al punto y coma 00:17:43
En griego no hay signo de exclamación. 00:17:50
Bueno, pues ahora a continuación yo os aconsejo que hagáis algunas actividades de lectoescritura para practicar con el alfabeto. 00:17:54
Por ejemplo, podéis leer algunas palabras que se ofrecen aquí en el ejercicio 3. 00:18:01
Para darse en mayúscula, las podéis escribir a continuación en minúscula. 00:18:07
Recordad que tenéis estos ejercicios solucionados en la carpeta de soluciones de actividades. 00:18:10
Yo voy a leer a continuación algunas palabras de estas tres columnas. 00:18:17
Empezamos con la primera columna. 00:18:22
Italia, democracia, teorema, cronos, sinfonía, amazon, chromaticos. 00:18:27
veis que en mayúscula, en las palabras escritas en mayúscula 00:18:43
no hay acentos ni espíritus, por tanto, para saber dónde 00:18:48
acentuar, simplemente hay que hacerlo 00:18:52
o bien porque me habéis escuchado a mí 00:18:55
o por intuición, no pasa nada porque no sepáis pronunciar 00:18:58
bien en griego las palabras donde está situado el acento 00:19:04
porque digamos que no es obligatorio 00:19:07
Barítonos, éxodos, perímetros, psíquicos, hiperbolé, acénax, pseudógrafos, metáfora, 00:19:10
Troya, Grammatiké, Zeus, Filósofos, Océanos. 00:19:33
Palabras en minúscula, aquí sí ya hay acento y espíritu. 00:19:44
Categoría, hipótesis, técnicos, decálogos, apología, crónicos, teología, 00:19:49
Tóxicos, jólicos, fonéticos, hieroglíficos, fantasma, epidemia, físicos, analogía. 00:20:04
Tenéis bastantes palabras para practicar, para escribir, minúsculas, mayúsculas. 00:20:24
Este tema estaba pensado para que aprendamos a leer y a escribir 00:20:31
Y ya por último vamos a ver algunas normas básicas para transcribir palabras del griego al castellano 00:20:37
Transcribir no es lo mismo que traducir 00:20:45
Traducir es explicar el significado de una palabra, por ejemplo 00:20:48
La palabra sofía, en griego, significa o se traduce por sabiduría 00:20:51
Sofía, sabiduría. Si tenemos que transcribir la palabra Sofía del griego al español, lo que hacemos es poner la correspondencia de letras, de grafías, de caracteres, es decir, la sigma griega se transcribe como la S en español, la omicron griega como nuestra O, la phi griega nuestra F, la iota nuestra I y la alfa nuestra A. 00:20:59
Lo que hacemos es transcribir, pasar esa palabra escrita en caracteres griegos, la pasamos a escrita en caracteres de nuestro alfabeto. 00:21:27
Transcribir no es lo mismo que traducir. 00:21:38
¿Qué vamos a ver aquí en este cuadro? 00:21:41
Vamos a ver cómo se transcriben algunas letras griegas que pueden ser difíciles. 00:21:43
Por ejemplo, empezamos con el signo aquí del espíritu áspero. 00:21:49
recordábamos que el espíritu áspero es un signo que se coloca sobre las palabras 00:21:53
sobre algunas palabras que empiezan por vocal 00:21:58
y que cuando es así tenemos que leer ese signo, ese espíritu áspero como una aspiración 00:22:01
bueno, pues al transcribir una palabra que tenga espíritu áspero 00:22:07
en griego tenemos que hacerlo con una H en español 00:22:12
fijaos aquí esta palabra, es el nombre del dios Hermes 00:22:16
germes, germes, así se lee 00:22:19
¿cómo se transcribe? Hermes, ¿veis? con una H 00:22:22
aquí este signo, el signo del espíritu áspero está transcrito 00:22:26
como una H, y luego ya tenemos el resto de letras 00:22:31
la gama se transcribe como G, casi siempre 00:22:35
o como N cuando va seguida de otra consonante cultural 00:22:38
es decir, de una gama, de una G o de una K 00:22:42
Fijaos, angelo se transcribe como ángel 00:22:46
La z se transcribe como z, casi siempre 00:22:49
O como c, cuando en griego esa letra va seguida de la vocal e o la vocal i 00:22:54
La z se transcribe como t 00:23:01
La xi se transcribe en español o bien como una x o bien como una j 00:23:05
Aquí dependiendo de la palabra que tengamos 00:23:09
Por ejemplo, tenemos paradoxa, paradoxa se transcribe como paradoja, pero el nombre propio anaxagoras se transcribe como anaxagoras, es el nombre de un famoso filósofo griego. 00:23:13
La tau se transcribe como T y a veces como C cuando va seguida en griego de la vocal I 00:23:28
La y se transcribe como I, la fi como F, la ji como Q de queso cuando va seguida de una I en griego 00:23:35
O bien como C si va seguida de A o U, ¿vale? Esa es la diferencia 00:23:46
La PSI como PS, el diptongo AI como E, el diptongo EI como I o como E, dependiendo del contexto de la palabra. 00:23:52
Por ejemplo, la palabra EIRENE da en español IRENE. 00:24:04
La palabra MEDEIA, el nombre propio MEDEIA, lo transcribimos como MEDEA. 00:24:10
¿Veis? Aquí como una E y aquí como una I. 00:24:16
El diptongo OI se transcribe como E. 00:24:18
Ui como i 00:24:21
Ui como i 00:24:23
El diptongo ou como u 00:24:25
El diptongo omega con la iota suscrita como o o como e 00:24:28
También hay que elegir la palabra, según la palabra que tengamos 00:24:34
Oda de ode y tragedia de tragodía 00:24:38
Y luego el diptongo au seguido de una vocal se transcribe como auve 00:24:42
y el diptongo eu, seguido de una vocal, se transcribe como ev o como eo, 00:24:49
también dependiendo de la palabra que tengamos entre manos. 00:24:56
Algunos nombres femeninos que acaban en eta, al pasar al español, 00:25:01
se transcriben como una alfa, como una a, perdón. 00:25:06
Por ejemplo, europe, debía haberse transcrito como europe, 00:25:11
pero se transcribió finalmente como Europa por influencia del latín. 00:25:16
Eso ocurre algunas veces, porque en otras no. 00:25:22
Por ejemplo, la palabra Penelope se transcribe al español como Penélope. 00:25:25
Las palabras que acaban en os en griego se transcriben al español con la pérdida de la sigma, 00:25:31
salvo alguna excepción, como por ejemplo, haos, que se transcribe como caos. 00:25:37
Aquí veis que se mantiene. 00:25:42
Las palabras que acaban en ni en griego se transcriben sin esa ni al español y luego las palabras que tengan en griego consonantes dobles, geminadas, doble sigma o doble landa, se transcriben al español con sigma sola, simplificada o con una sola landa. 00:25:43
Practicaríamos también este apartado con la actividad 6 00:26:02
Aquí os propongo algunas palabras para que transcribáis al castellano 00:26:08
Las tenéis solucionadas, echad un vistazo a las soluciones 00:26:12
Y también el ejercicio 7 tendréis para practicar nombres propios 00:26:16
Y además son nombres que tienen una gran historia detrás 00:26:21
O bien son personajes míticos o históricos de gran importancia en el mundo griego 00:26:24
Y luego aquí diversas actividades de lectoescritura. Empezaríamos con sílabas para practicar. 00:26:30
Va, ve, vai, ve, vi, bu, bo, ga, gue, gui, dei, dei, dia, dio. 00:26:37
Practicando estas sílabas sueltas, palabras que tengan una sola sílaba, monosílaboi, 00:26:46
palabras de dos sílabas, disílaboi, de tres, trisílaboi, o de varias o muchas polisílaboi. 00:26:53
Igual aquí os he puesto una gran variedad de palabras. 00:27:02
nombres ya, palabras que están asociadas a una imagen para que podáis memorizarlas mejor. 00:27:07
Por ejemplo aquí, jo-ántropos, el hombre, el artículo masculino en griego es así, jo, el hombre, el ser humano. 00:27:14
Jo atletes, el atleta, to astron, la estrella, ge stele, la columna, jo agros, el campo, 00:27:25
En griego los nombres propios pueden llevar artículo, no es un vulgarismo. 00:27:40
El mar. El templo. El marinero. La máscara, el teatro, perdón. 00:28:10
Ge-europe, Europa. Jólicos, el lobo. Jo-agileus, Aquiles. To-dendron, el árbol. Ge-gelas, elade, Grecia. Jo-lizos, la piedra. To-anzos, la flor. Ge-glosa, la lengua. 00:28:23
Y aquí ya por último, pues un pequeño cuadernillo de caligrafía para que practiquéis las letras y las palabras, algunas palabras griegas. 00:28:49
Autor/es:
MARÍA PILAR LEGANÉS MOYA
Subido por:
M.pilar L.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Compartir igual
Visualizaciones:
19
Fecha:
23 de septiembre de 2024 - 11:32
Visibilidad:
URL
Centro:
IES ARCIPRESTE DE HITA
Duración:
29′ 05″
Relación de aspecto:
2.33:1
Resolución:
2520x1080 píxeles
Tamaño:
227.65 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid