Saltar navegación

Oraciones subordinadas de ut/ne - Contenido educativo

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 11 de marzo de 2021 por Antoni Manuel M.

107 visualizaciones

Descargar la transcripción

Bienvenidos de nuevo a una nueva clase de latín y al último vídeo sobre las subordinadas adverbiales. 00:00:00
En esta ocasión hablaremos acerca de los valores de U y N, 00:00:07
como no sólo van a tener ese carácter adverbial, sino que también tendrán otro tipo de valores 00:00:11
y que introducirán otro tipo de subordinadas. 00:00:18
Aquí vemos los diferentes valores que pueden adquirir, tanto U como N. 00:00:23
Y bien, cuando nuestra partícula o nuestro nexo utine va con el verbo en indicativo, en modo indicativo, puede ser de tres tipos. 00:00:26
Bien, introducir una interrogación directa o exclamativa, bien, trabajar como subordinada temporal o bien, como subordinada comparativa. 00:00:39
Por otro lado, cuando aparecen con el verbo en subjuntivo, veremos que pueden ser cinco tipos, ¿vale? 00:00:49
Bien subordinada completiva, bien subordinada final, subordinada consecutiva, subordinada concesiva o bien interrogación indirecta. 00:01:00
que más adelante, la interrogación indirecta, os la explicaré muy seguidita a la subordinada completiva 00:01:10
por su carácter de proximidad, ya lo veremos. 00:01:17
Bien, en primer lugar, cuando nuestro ut o ne aparece con el verbo en indicativo, 00:01:21
el verbo subordinado, no lo olvidéis, bien puede ser interrogación directa o bien exclamación, ¿vale? 00:01:29
En este caso, nuestro ut y ne trabajan como adverbios, ¿vale? 00:01:35
Son traducidos como, por como, con tilde, ¿vale? 00:01:41
Y aquí vemos un par de ejemplos, uno como interrogación y otro como exclamación. 00:01:46
Ut, ¿cuál es? ¿Cómo estás? 00:01:51
Y como exclamación, ut, totus jacket, ¿cómo está? Totalmente hundido, ¿vale? 00:01:54
Un adverbio normal, como en el castellano, chicos, hasta aquí bien. 00:02:00
Bien, por otro lado, con indicativo, va a introducir una subordinada temporal, ¿vale? 00:02:05
Su traducción va a ser cuando, ¿vale? 00:02:14
Ahí vemos un ejemplo, ut praetor factus est habit. 00:02:17
Cuando fue nombrado praetor, se marchó. 00:02:22
Bien, cuando queremos señalar una rápida sucesión de acciones temporalmente, ¿vale? 00:02:24
Utilizaremos el ut más adverbios, ¿vale? 00:02:34
Ahí vemos ejemplos como continuo ut, principio ut, ut prius, simul ut, ¿vale? 00:02:38
Y ahí traduciremos el ut más al adverbio tan pronto como, ¿vale? 00:02:44
Pero ya os digo, tiene que ser esa fórmula compuesta, ¿vale? 00:02:51
Y que queramos marcar esa sucesión de rapidez de los hechos, ¿vale? 00:02:56
Si no, ahí vemos subordinada temporal normal, UD más indicativo. 00:03:02
Bien, en tercer lugar, como hemos visto en los valores, ahí tenemos subordinada comparativa. 00:03:09
Su traducción será como, así como. 00:03:16
Además, la subordinada comparativa en este caso va a ser de igualdad, 00:03:19
o sea, cuando aparezca el UD más indicativo, lo más probable es que, 00:03:24
que no sé si está introduciendo una subordinada comparativa, sea de igualdad. 00:03:29
Como truco, llevará nuestra... este tipo de subordinadas comparativas puede llevar correlativos. 00:03:35
Ya lo he explicado anteriormente, son palabras que nos facilitan qué tipo de oración subordinada puede venir, ¿vale? 00:03:43
Y en este caso, las subordinadas comparativas serán acompañadas por este tipo de correlativos en la parte principal, ¿vale? 00:03:50
Itas, ilic, item, item, eodemodo, ¿vale? 00:04:00
Van a ser, ya os digo, que tendrá, es un truco que aparezca con correlativo, ¿vale? 00:04:05
Ahí vemos un ejemplo, utsementem fequeris itametes, así como siembras, así cosechas. 00:04:13
¿vale? Ahí está la correlación. Bien, ahora entremos en el ut más subjuntivo, ¿vale? Por un lado, como hemos visto al principio en el esquema, va a introducir subordinadas completivas, 00:04:20
lo que conocemos como las subordinadas sustantivas. 00:04:37
La traducción del nexo va a ser que, obviamente, 00:04:42
y en este caso nuestra oración subordinada tendrá bien función de sujeto o bien de complemento directo. 00:04:47
¿Vale? 00:04:54
Optamos ut venesis, deseamos que estés bien. 00:04:56
Además, cuando el verbo, hay que tener muy en cuenta, chicos, 00:05:01
que cuando el verbo principal significa temer, ¿vale? 00:05:05
O un verbo que nos transmita, tenga esa semántica de temor, ¿vale? 00:05:10
Elut se traducirá por todo lo contrario, ¿vale? 00:05:16
Se traducirá como que no. 00:05:20
Tíme ut venia, temo que no vengas, ¿vale? 00:05:22
Tenéis que tener cuidado en estos casos cuando veáis elut más subjuntivo, ¿vale? 00:05:25
Y haya el verbo de temor, ¿sí? 00:05:31
Al final, al principio, las primeras veces no se ve, pero luego rápido lo identificamos, ¿vale? 00:05:33
Bien, pues aquí tenemos nuestra nexo ut más subjuntivo como subordinada completiva. 00:05:41
Pero no solo va a ser subordinada completiva, ¿vale? 00:05:48
En este caso os hablaba al principio que, aunque en el esquema anterior, al principio de la presentación, 00:05:52
presentación de la interrogativa indirecta os la puse al final, en este caso lo pongo 00:05:59
al lado de la subordinada completiva porque al final supone como un subtipo de las subordinadas 00:06:04
completivas, ¿vale? De las subordinadas sustantivas. Es verdad que es muy poco frecuente, ¿vale? 00:06:15
Que lo veamos, pero en este caso, al igual que la sucede a las subordinadas sustantivas 00:06:20
cuando es interrogativa indirecta, actúa también como sujeto complemento directo, ¿vale? 00:06:26
Su traducción va a ser como con tilde, porque es una interrogativa indirecta, ¿vale? 00:06:32
Ahí vemos un ejemplo, ¿vale? Que lo vamos a ver más claro. 00:06:38
Nam ego vos novise credoiam ut sit meus pater. 00:06:41
Pues yo creo que vosotros ya sabéis cómo es mi padre, ¿vale? 00:06:47
El que sabe, sabe algo, ¿vale? 00:06:51
Chicos, veis que actúa ahí un poquito como, bueno, es que actúa como una completiva, ¿vale? 00:06:54
Por eso me ha gustado ponerlo seguida de la completiva para verlo, pero ya os digo que es muy poquito frecuente. 00:07:00
Bien, el siguiente tipo de subordinada que vamos a encontrar es la final, ¿vale? 00:07:08
Ut más subjuntivo también puede marcar esa subordinada final. 00:07:13
La traducción de nuestro ut será para que o para más infinitivo, ¿vale? 00:07:18
Y aquí es donde podemos entrar en debate de cuándo se... 00:07:25
Si mi oración es subordinada completiva o es final 00:07:32
Bien, en estos casos tenemos que fijarnos si nuestro verbo principal 00:07:35
Nuestra oración principal ya tiene sujeto o complemento directo 00:07:42
Si esos huecos los tenemos ya completos, chicos, seguramente nuestra oración subordinada sea final, ¿vale? 00:07:48
Ese es el truco. 00:07:58
Obviamente, si tenemos un verbo que nos rige o viene un sujeto o un complemento directo, será completiva. 00:08:00
¿Qué tenemos esos huecos completos? 00:08:07
Subordinada final, ¿vale? 00:08:09
¿Cómo sabemos el tipo de traducción del nexo? 00:08:11
Bien, podemos, en este caso, si el sujeto de la oración principal y el de la subordinada son diferentes, ¿vale? 00:08:20
Utilizaremos la traducción de para qué, ¿vale? 00:08:31
Tenemos un ejemplo, 00:08:35
El general llevó al ejército a las murallas para que los soldados rechazaran a los enemigos. 00:08:36
Ahí vemos claramente el general por un lado y los soldados por otro. 00:08:49
Por lo tanto, elegimos el para qué. 00:08:53
Sin embargo, si la oración principal y la subordinada comparten sujeto, 00:08:55
utilizaremos el para más infinitivo. 00:09:02
Ahí vemos ejemplo, dux ad muros venit ut oster repelleret, el general fue a las murallas para rechazar a los enemigos. 00:09:05
Eso sería lo correcto, ¿vale? 00:09:16
Bien, por otro lado, nuestro ut también introducirá subordinadas consecutivas, ¿vale? 00:09:20
Es decir, este tipo de subordinadas son las que expresan la consecuencia de una acción, estado, circunstancia, ¿vale? 00:09:27
Frente a la proposición principal. 00:09:37
Además, como truco, es muy común que en la oración principal nos encontremos algún correlativo, ¿vale? 00:09:39
Por lo tanto, ya tenemos la distinción para ir sabiendo con UD qué tipo de oración podemos tener, ¿vale? 00:09:46
Igual que anteriormente, para que sea completiva, nos hace falta que uno de los huecos de la oración esté vacío, 00:09:59
bien el de sujeto o complemento directo, ¿vale? 00:10:06
Si los tengo completos, es muy probable que sea una subordinada final, 00:10:09
y, para saber si es subordinada consecutiva, veremos si aparecen esos correlativos, ¿vale? 00:10:13
En este caso son sig, ita, adeo, que se traducirán como de tal manera, de tal modo, ¿vale? 00:10:21
También tan y tam, tum, tam, hasta tal punto, ¿vale? 00:10:28
Bien, este tipo de subordinadas consecutivas se pueden traducir de dos maneras, ¿vale? 00:10:32
O bien al punto de más infinitivo, o bien como pretérito indefinido. 00:10:37
Y ahí vemos ejemplo, ¿vale, chicos? 00:10:43
Adeo opidum opugnavatur ut incolae iam captos uiderentur. 00:10:45
De tal modo, ahí tenemos el correlativo, la ciudad era atacada hasta el punto de que los habitantes ya se veían capturados, ¿vale? 00:10:52
Bien, ahí tenemos la traducción, ¿vale? 00:11:05
También podríamos haber puesto solo el pretérito indefinido, ¿vale? 00:11:09
Pero es eso, las consecutivas van a llevar correlativo y nos van a marcar, ya sabéis, repito, 00:11:13
los correlativos nos ayudarán a saber qué tipo de subordinada tendremos después, ¿vale? 00:11:23
Bien, por otro lado, la subordinada concesiva, ¿vale? 00:11:31
Esta es menos frecuente, común, ¿vale? 00:11:37
Pero bueno, alguna vez pueden salir. 00:11:39
expresan, este tipo de subordinadas, un impedimento frente a la oración principal, ¿vale? 00:11:41
Y de nuevo es una subordinada que suele ir acompañada de correlativos en la parte principal, ¿vale? 00:11:48
En este caso esos correlativos serán tamen, atamen o onilominus, ¿vale? 00:11:57
Que son traducidas como sin embargo. 00:12:05
La traducción de lut en este caso será aunque, ¿vale? 00:12:07
Y ahí vemos ejemplo. 00:12:10
Ut desit, tamem voluntas extit. 00:12:11
Aunque falten fuerzas, queda, sin embargo, ahí correlativo, la voluntad. 00:12:15
Pero ya os digo, esta también es poco frecuente. 00:12:21
Finalmente, antes de que haga un breve resumen así de ut y ne, 00:12:27
decir que ne tiene los mismos valores y las mismas funciones que ut, 00:12:35
pero negados, ¿vale? 00:12:40
Hay que tener cuidado porque, por ejemplo, cuando os hablé en el valor de subordinada sustantiva, ¿vale? 00:12:46
Completiva, os dije que con el verbo timeo nuestro ut adquiere un carácter negativo, ¿vale? 00:12:56
Pues cuando tenemos el ne tendrá carácter positivo, ¿vale? 00:13:06
Cuidado con esto, ¿vale? 00:13:10
Si tenemos el le o el ut 00:13:11
Y nada, decir que estos usos tienen lugar con verbos en subjuntivo 00:13:13
Y pues eso tendrá función completiva o final 00:13:19
Bien, aquí finalmente os dejo un poco este meme, ¿vale? 00:13:23
Para hacer un poquito el resumen 00:13:28
Es verdad que los diccionarios a veces son muy prácticos, ¿vale? 00:13:30
Incluso nos ayudan un poquito con la sintaxis y demás, pero en este caso, chicos, es absurdo que busquéis ut en el diccionario, ¿vale? 00:13:37
Sabiendo estos conceptos claros, cuando van con indicativo, cuando van con subjuntivo, ¿vale? 00:13:47
A la hora de traducir será más fácil. 00:13:54
En modo resumen, sobre todo me centro en el modo cuando el ut va o el ne va con subjuntivo, ¿vale? 00:13:57
Que podemos tener la duda con la subordinada completiva o la adverbial final, ¿vale? Lo que os digo, fijaros si la oración principal ya tiene su complemento directo y sujeto, si lo tiene, adverbial final, ¿vale? 00:14:04
Si no lo tiene, habrá que mirar a ver si es completiva, ¿vale? 00:14:20
Y nada, cuando adquiere el valor de subordinada consecutiva va a llevar seguramente correlativos, ¿vale chicos? 00:14:26
Esos son los truquitos y nada, nos vemos en el siguiente vídeo. Muchas gracias. 00:14:34
Idioma/s:
suazi (o swati, o siSwati)
Autor/es:
Adriana Pascual
Subido por:
Antoni Manuel M.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
107
Fecha:
11 de marzo de 2021 - 10:03
Visibilidad:
Clave
Centro:
IES CARDENAL CISNEROS
Duración:
14′ 41″
Relación de aspecto:
1.78:1
Resolución:
1920x1080 píxeles
Tamaño:
126.53 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid