Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.
Introducción al Modernismo - Contenido educativo
Ajuste de pantallaEl ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:
Presentación del Modernismo en la literatura castellana
Välkomna alla och välkomna till en annan klass av den här kursen om kristalllängd och litteratur i kvartal av ESO.
00:00:01
Tema idag är den artistiska renoveringen av fonden The Sea Club, modernismen.
00:00:10
Modernismen är en litterär behov som börjar i slutet av 19-talet och som omfattar hela Europa.
00:00:19
Evidentemente, su origen está en Francia.
00:00:26
Pero antes tenemos que hablar un poco del contexto cultural en el que surge.
00:00:32
En principio hay dos grandes filósofos que determinan el rumbo que seguirá la cultura europea del siglo XX.
00:00:37
Uno de ellos es Sigmund Freud, inventor del psicoanálisis.
00:00:45
Och den andra är Friedrich Nietzsche, en filosof av germansk origin, som utvecklade en filosofi som vi kallar vitalism, där man exaltar sig för att vara en människa som kan skapa sina egna värden och sin egen kultur.
00:00:49
Modernismen reflekterar arbetet med de europeiska artisterna med de burgiska konventionellismerna och färdigheten som skapades i realistiska noveler.
00:01:07
Kanske var den här realiteten, industriell, monoton,
00:01:22
allt mer presidierad av vulgariteten och materialismen,
00:01:28
förvånande för de unga artisterna i slutet av XIX-talet.
00:01:35
Och detta skapas i deras litteratur.
00:01:40
Jag har sagt i början att franska litteratur är viktig.
00:01:43
En litteratur, i det här fallet, som utvecklas i den andra halvan av 19-talet och som har en determinant influens i kristallinjen.
00:01:47
Det är viktigt att matisera en detalj. Modernismen i kristallinjen kommer inte från peninsulan, utan från Hispanoamerika.
00:01:59
Los hispanoamericanos, después de independizarse de España, intentaron crear un arte nacional autónomo, un arte que se integrase en la literatura mundial.
00:02:08
Y para ello intentaron dejar de lado la influencia de los escritores de la península y abrirse a la influencia de autores franceses, ingleses, estadounidenses, alemanes, etc.
00:02:24
Och intressant är Rubén Darío, en poet av nicaragansk origen, den som tar från sin land, från Nicaragua, den som tar till Spanien modernismen.
00:02:37
För det var tillgängligt till Nicaraguas ambassadör i Madrid och när han kom till Madrid så relacerade han sig med de mest viktiga spanska artisterna av sin tid.
00:02:50
Glöm inte, modernismen i kristallisk litteratur är originerad i Latinamerika.
00:03:00
Man måste också tillägga att modernismen är samtidigt av andra litterariska behov som realism och naturalism som fortfarande är i vigor.
00:03:05
Tänk er att Galdós mörde 1920 och Pardo Bazán mörde 1921.
00:03:15
Det är också samtidigt av en litterarisk behov som vi kommer att se mer framöver, som är generationen av 1998 och novecentisterna.
00:03:22
Jag skulle vilja säga att mer än en litterarisk rörelse, independent och isolerad, modernismen är en etapa som de största delarna av skrivna skrivare i den första halvan av 20-talet har.
00:03:31
Alla har en modernistiska etapa. Från Juan Ramón Jiménez till Antonio Machado, Manuel Machado och förstås den modernista som är Rubén Darío.
00:03:48
Här har ni en bild av Friedrich Nietzsche och jag lägger er en reproduktion av en dialog som krävdes av materialist Karl Marx med psykoanalysens kreator Sigmund Freud.
00:04:04
Dialogen slutade med Sigmund Freud förvånande Marx att historisk materialism var en filosofisk teori som inte hade en framtid.
00:04:16
Och att allt kan resumeras i en sak.
00:04:27
Vi pratar nu om influensen på franska arbetet, för utan den förstår vi inte modernismen.
00:04:32
Och så introducerar jag er till en av de litterariska movimenter som är mest spännande i allmänheten.
00:04:37
På en hand har vi parnasianismen.
00:04:44
Parnassianismen är en litterär befolkning som framför allt försöker hitta formell vänster.
00:04:46
Man försöker hitta perfektion av formen.
00:04:53
En seren poesik, impassiv, som är ideell i art för art.
00:04:56
Den principala analogin som kan göras av parnassiansk poesik är att jämföra den med en av de klassiska granska statuer som det är.
00:05:04
El parmasinismo tiene preferencia por temas bastante evocadores y que se retrotraen a tiempos o a lugares exóticos o a tiempos pasados y reelabora frecuentemente mitos griegos o mitos bíblicos.
00:05:16
Estos elementos de ambientación exótica están muy presentes en los autores castellanos, particularmente en Rubén Darío.
00:05:36
Jag har inkluderat i tåget som de har för att göra de här dagarna en dosis av poema, inkluderande det poema som bäst resumerar idealerna om parnasianism.
00:05:44
Det är poemaet Lacht av Theofil Gautier.
00:05:59
Jag har ställt några frågor till dem så att de kan ställa sig en stund och svara på dem.
00:06:03
Vi pratar nu om symbolismen.
00:06:09
Symbolismen var inledd av en poeta som vi kunde kalla en malditen poeta, Baudelaire.
00:06:11
Och det var fortsatt av Verlaine och Rimbaud.
00:06:17
Stora, stora poeter.
00:06:22
Symbolisterna, som inte är parnasianerna, är inte medvetna med pura sensorialt vänster.
00:06:25
De vill gå mer än vad som är känsligt, mer än vad som perciveras genom sättet.
00:06:30
För dem är verkligheten som skapar symboler, som skapar sekreter
00:06:37
que despiertan en nosotros afinidades inesperadas
00:06:44
y que encierran profundos secretos.
00:06:50
El propósito del poeta simbolista es rescatar estas afinidades,
00:06:55
estos símbolos y transmitírselos al lector.
00:07:01
Para ello se sirve de símbolos.
00:07:04
Los símbolos son imágenes físicas que sugieren algo
00:07:08
que no se puede percibir por medio de los sentidos.
00:07:10
Por ejemplo, una imagen física sería el ocaso.
00:07:12
¿Qué puede simbolizar el ocaso?
00:07:16
Pues puede simbolizar la decadencia, puede simbolizar la muerte.
00:07:18
Por otra parte, podemos encontrar en un poema un sauce.
00:07:22
¿Qué simboliza un sauce?
00:07:26
Un sauce puede transmitir o puede significar tristeza.
00:07:28
Hay que añadir que en cierto sentido se puede considerar que tanto Becker como Rosalía de Castro eran también poetas simbolistas.
00:07:33
Även om sin symbolism inte var så nära den franska symbolisterna, men den var mer relaterad med de alemanska symbolisterna, som Heinrich Heine.
00:07:42
I alla fall, i dossier har jag tagit en poema av Ferlène som de kommer att älskar.
00:07:54
Och här kan ni se portagen av Le Frague du Mål av Charles Baudelaire, en bok som är verkligen formidabla och som kan förändra deras liv.
00:07:59
Vi pratar nu om modernismens estetik. Modernismen söker essentiellt exquisitet, vänlighet, spirituella aristokrati, elegancia.
00:08:09
El poeta modernista es un dandy, es un tío elegante, es un tío con clase.
00:08:25
No es un burgués gris y aburrido.
00:08:31
Es un personaje que en su propia forma de vestir, en su propia forma de comportarse, es una obra de arte.
00:08:35
¿Cuáles son los temas del modernismo?
00:08:47
En primer lugar, la exterioridad sensible.
00:08:49
Faktum är att verkligheten söks för en anledning, att ha del av den.
00:08:53
Det söks för att ha del av sensualiteten, vänligheten.
00:09:00
Detta representeras genom sublima områden, med vänliga kvinnor.
00:09:04
Men den här världen, den dagliga världen, den kontemporära världen, är inte alltid satisfaktorisk.
00:09:10
Här kommer skapismen, vilket är behovet att evadera sig i tiden och i stället för att söka världar av ruttlande vänster.
00:09:16
Till exempel den klassiska världen med sin mytologi och vitalismen, den medievala världen med det legendära, den orientaliska världen, den arabiska världen, den kinesiska världen, Japan.
00:09:25
Alla dessa teman har färdighet i modernistisk sensibilitet.
00:09:39
När poeten vill söka en kontemporär värld
00:09:48
väljer han Paris i slutet av året, som han kallar för modell för kosmopolitiskt.
00:09:54
På andra sidan har modernistiska poeter som fokus intimidetsexpressivitet.
00:10:02
Vissa gånger är det vitalistiskt och sensuellt, och andra gånger är det markerat av melankoli, tristhet och nostalgi.
00:10:12
Man måste tillägga till skapismen en viss gudstid för det återgående, för det dekadenta.
00:10:22
Poetens intimitet projektas ibland mot naturen.
00:10:31
Till exempel när en poet känner sig profundt deprimerad så kan han identifiera sig med beskrivningen av ljuset.
00:10:36
Som ni kan se i den här vackra och instantäna bilden av poeten Paul Ferlén och hans älskare.
00:10:42
I verkligheten tror jag att Ferlén var en anledning till Rambo.
00:10:52
Det finns många olika funktionsnedsättningar.
00:11:33
En av dem är alliteration.
00:11:40
Jag skriver en vers för att ni kan se hur det inte bara sker alliteration av en fonem, utan också av två.
00:11:44
Lyssna!
00:11:52
Bajo el ala aleve del leve abanico.
00:11:54
Observen cómo se alitera la L y cómo se alitera la B.
00:11:58
Bajo el ala aleve del leve abanico.
00:12:02
Magistral.
00:12:06
Aparte de eso, el léxico está repleto de términos cultos y la adjetivación es muy abundante.
00:12:09
Alltid med en djup sentimental värld och, jag skulle säga, som är djupt sensorial.
00:12:15
Det är många adjektiv som handlar om världen av känslor, av liknande, av takt, av olfaten, av ögonen, av tittar.
00:12:28
Det är en poesi som är väldigt, väldigt sensorial.
00:12:35
Och, förstås, i användningen av poetiska bilder, eftersom vi pratar om symbolism, måste vi prata om metaforer och symboler.
00:12:38
Det är också viktigt att säga att det kan hända sinestesier, som till exempel sol, arpeggio, aureo, etc.
00:12:50
De försöker använda alla typer av stilistiska verktyg som förbättrar deras suggererande och ornamentala kraft.
00:13:11
Det är också viktigt att nämna att metriken också renoveras mycket med den inkorporeringen av nya metoder.
00:13:21
I princip använder man franska Alejandrin, som är en typ av vers med 14 sylva, som är väldigt flexibel.
00:13:28
Den har att göra med Alejandrin från Mestert de Cléretia i en viss mån,
00:13:37
även om franska Alejandrin är mycket mer flexibel än medievall Alejandrin.
00:13:42
Men det är också viktigt att tala om kärlek till att skapa en rytmisk poesia.
00:13:46
Normalt sett är rytmisk poesia relativt kallad.
00:13:56
Inte som brittisk poesia som är baserad på en jambisk ritm.
00:14:01
Larga, brev, tonika, átona, el francés que juega con sus abundantes elisiones y la alternancia de tónicas y átonas o la riquísima tonalidad del italiano.
00:14:06
El castellano en ese sentido es tiranda pobre.
00:14:23
Pues aquí los modernistas entran a saco y renuevan profundamente la rítmica de la lengua castellana.
00:14:27
Detta kan ses på verser med en markad kanal som den jag ska skicka i.
00:14:32
Inclitas razas subérrimas, sangre fecunda de reyes.
00:14:39
Tänk på rythmen. Lång, brev, brev. Tonika, atona, atona.
00:14:44
Före då var det ganska obekvämt.
00:14:50
Ser ni hur dessa rythmer är väldigt markade, men de är aldrig vulgar eller utrymrande.
00:14:54
La perfección formal es absoluta. Por cierto, estos versos que les estoy recitando son de Rubén Darío, evidentemente.
00:14:59
Bien, el repertorio de autores modernistas es relativamente limitado.
00:15:09
Yo voy a hablarles básicamente de Rubén Darío, me lo ventilaré en una clase.
00:15:16
Pero quiero que se queden con estas características del modernismo porque van a aparecer más adelante en otros poetas.
00:15:22
och jag vill att ni hittar relationen.
00:15:29
Jag lägger er här med den här fantastiska bilden
00:15:31
som skapas av en av de finaste parnasianiska böckerna.
00:15:34
Se hur asociationen mellan exotiska bilder,
00:15:42
området,
00:15:45
kvinnan som är bäst med en kimono,
00:15:48
som är omvandlad i Japan,
00:15:50
och hur man förbjuder sig med att kombinera bild och ord.
00:15:51
Poetet är av Charles Croce, en vackert poema av en poeta som har blivit glädjad i glädjen under decennier och som är ganska intressant, som de största poeterna i franska åldern, av 19-årsåldern.
00:15:59
I alla fall, jag tror att de har behövt soffa ganska mycket med det här.
00:16:17
Eh, bien. Antes que nada deseo pedirles disculpas por las dificultades con los subtítulos.
00:16:20
Les prometo que no he sido yo y voy a ver si castigo al canalla que me ha instalado un virus en el ordenador y me ha dejado esto aquí.
00:16:32
En fin, señores. Gracias por su tiempo. Buenas noches y buena suerte.
00:16:43
- Idioma/s:
- sueco
- Idioma/s subtítulos:
- sueco
- Autor/es:
- Antoni Mercé
- Subido por:
- Antoni Manuel M.
- Licencia:
- Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
- Visualizaciones:
- 113
- Fecha:
- 4 de febrero de 2021 - 21:59
- Visibilidad:
- Público
- Centro:
- IES CARDENAL CISNEROS
- Duración:
- 16′ 50″
- Relación de aspecto:
- 1.78:1
- Resolución:
- 1092x614 píxeles
- Tamaño:
- 31.84 MBytes
Para publicar comentarios debes entrar con tu nombre de usuario de EducaMadrid.
Comentarios
Comentario de De Mingo Peláez, Natalia:
Comentario de GARCIA SEVILLA, PABLO:
Comentario de Fernández Sanz, María:
Comentario de FERNANDEZ DE LA FUENTE, LUIS:
Comentario de ROMERO VACA GUZMAN, BRISA:
Comentario de TSVETOMIROVA PETROVA, TSVETELINA:
Comentario de AGUILAR LAGUNA, SAMANTHA:
Comentario de GARCÍA HUERTA, ELENA:
Comentario de MURESAN MARGINEAN, EDUARDO ADRIAN:
Comentario de IVAYLOVA MOSKOVSKA, IMPERATRIS:
Comentario de PÉREZ RABADÁN, EDUARDO: