Saltar navegación

Activa JavaScript para disfrutar de los vídeos de la Mediateca.

Cien años de las Escuelas de Idiomas

Ajuste de pantalla

El ajuste de pantalla se aprecia al ver el vídeo en pantalla completa. Elige la presentación que más te guste:

Subido el 30 de abril de 2011 por Francisco J. M.

381 visualizaciones

Reportaje aparecido en Informe Semanal del 16 de abril 2011, sobre las EOI

Descargar la transcripción

Que saber idiomas es importante y que nos abre muchas puertas al conocimiento y al mundo es incuestionable. 00:00:00
En España empezamos a superar el mito de que a los españoles nos cuesta mucho aprender otras lenguas, 00:00:05
a pesar de que sí es cierto que seguimos a la cola de los países con más inquietud y formación en otros idiomas. 00:00:11
En cualquier caso, cada vez estamos más concienciados de que hay que educar en la pluralidad lingüística. 00:00:17
Lo saben bien en la Escuela Oficial de Idiomas, que este año celebra su primer centenario. 00:00:23
Más de 400.000 alumnos, repartidos en 300 centros de toda España, aprenden 23 lenguas diferentes. 00:00:27
En los años 50 el inglés superó al francés como idioma más demandado 00:00:34
y hoy conserva esa posición porque es la lengua universal en los negocios, la ciencia o el turismo. 00:00:38
Pero en los últimos años el inglés tiene un competidor que empieza a ganar terreno, el chino, 00:00:44
la lengua de la segunda potencia económica mundial. 00:00:49
La Escuela Oficial de Idiomas lleva un siglo luchando contra la mítica fragmentación de la Torre de Babel. 00:01:05
En 1911 se creó una institución que pretendía facilitar el aprendizaje de lenguas extranjeras. 00:01:24
Hoy, 400.000 alumnos reciben clase en las 300 escuelas repartidas por toda España. 00:01:30
La Escuela Central de Idiomas, con sede en Madrid, surge hace un siglo, 00:01:47
bajo el gobierno del liberal Canalejas y bajo la influencia ideológica de la Institución Libre de Enseñanza. 00:01:52
La intención es posibilitar que los españoles salgan del aislamiento, se abran a Europa 00:01:58
y eleve en su nivel cultural. 00:02:03
Este es el primer documento que conservamos de la escuela, 00:02:07
es el libro de matrícula de 1911. 00:02:10
En él aparecen inscritos todos aquellos primeros alumnos, 00:02:13
entre otros María de Maestu, por ejemplo, que fue alumna de Alemán, 00:02:16
Claudio Sánchez Albornoz o Carmen de Burgos. 00:02:19
Desde el principio la institución atrae a muchos estudiantes. 00:02:24
En 1918 el número de alumnas supera al de alumnos, 00:02:28
algo que se ha mantenido y que entonces era revolucionario. 00:02:32
A principios del siglo XX, los idiomas se estudiaban como si fueran lenguas muertas, 00:02:37
fijando la atención en la gramática y la traducción. 00:02:43
La Escuela Central de Idiomas introduce un sistema pionero, el llamado método directo, 00:02:47
que se centra sobre todo en la enseñanza oral y la pronunciación, 00:02:52
en busca de unas clases más dinámicas y participativas. 00:02:56
La matrícula de alemán al principio era bastante escasa, sin embargo a partir de 1933 se duplica 00:02:58
Justo después de que Hitler suba al poder 00:03:08
Vuelve a incrementarse otra vez la matrícula en el año 40 00:03:13
Porque también el decreto ministerial de Franco promovía la enseñanza fundamentalmente del alemán y del italiano 00:03:17
La historia de la escuela es la historia de España del siglo XX 00:03:28
con sus vaivenes y sus tragedias 00:03:34
durante la dictadura de Primo de Rivera 00:03:36
se escribe a la universidad 00:03:38
y experimenta un incremento en el número de alumnos 00:03:40
tónica que se mantiene en la república 00:03:43
durante los tres años de guerra no hubo clases 00:03:45
y tras la contienda se producen numerosas depuraciones 00:03:49
unos profesores se han marchado al exilio 00:03:53
otros están en la cárcel 00:03:55
y otros han muerto durante la contienda 00:03:57
El número de alumnos cae en un 50%, aunque pronto las matriculaciones remontarán el vuelo. 00:03:59
Con todo, no son buenos años para el aprendizaje de idiomas extranjeros, 00:04:05
porque el régimen franquista buscaba la exaltación de la lengua nacional. 00:04:09
En 1957, cuando todavía no existían relaciones con la Unión Soviética, 00:04:14
la Escuela Central de Idiomas sorprende con la incorporación del ruso. 00:04:20
Las profesoras eran antiguas niñas de la guerra educadas en la Unión Soviética 00:04:25
y los alumnos una mezcla de militares excombatientes de la División Azul y jóvenes afines al Partido Comunista, 00:04:28
además de quienes sólo albergaban intereses culturales. 00:04:35
La profesora que empezó a enseñar ruso, María Sánchez Puch, cuenta que desde los primeros años había siempre un policía secreta en el aula. 00:04:39
Ella no se daba cuenta de quién era, pero los alumnos al cabo de una semana aproximadamente ya le decían quién era esa persona. 00:04:50
Y efectivamente, en el transcurso de un mes, esa persona abandonaba el aula porque comprobaba que no había ningún tipo de actividad política, que allí solamente se iba a estudiarlos. 00:04:58
En 1965 se introducen los estudios de chino. La escuela oficial se convierte en la primera institución pública que imparte estas clases. 00:05:09
Las matrículas se mantienen estables durante décadas, pero en los últimos años las solicitudes han aumentado de manera significativa a medida que China ha ido dibujándose como una gran potencia. 00:05:18
Yo estudié chino porque creo que va a ser muy importante, aparte del inglés, y porque estoy estudiando comercio y ahora China está aumentando y está todo mejor allí. 00:05:30
Me apasiona toda la cultura china, la comida, los caracteres chinos, la cultura que hay detrás de esos caracteres, el análisis de esos caracteres. Me gusta mucho. 00:05:44
También es verdad que tiene un lado práctico. Yo trabajo en temas de ventas y sí me gustaría trabajar en temas de comercio estéreo y aparte en inglés yo creo que el chino puede ser un buen complemento. 00:05:55
Yo ya he estudiado varios idiomas y, bueno, pues siempre me atraía algún idioma más exótico, ¿no? Estuve pensando entre el árabe, el chino y, bueno, tal como está surgiendo, cogiendo a ojo el chino, creía que era una buena opción para estudiar un idioma distinto a lo que se estudia normalmente. 00:06:07
Chi Sai imparte clases a alumnos de primer curso de chino, un idioma que para los españoles presenta serias dificultades en el ámbito escrito por los caracteres que convierten la escritura casi en un ejercicio de dibujo, pero sobre todo por la pronunciación. 00:06:26
tonos cuatro tonos y si no pronuncia bien que la gente no puede entender bien 00:06:56
por ejemplo el sonido tan cuatro tonos es tan tan tan tan tan es la sopa tan 00:07:01
es azúcar tan es quemar quemar y por ejemplo si quiero pedir más azúcar o si 00:07:10
me piden un poquito de azúcar dice el camarero un poquito tan tan tan tan y 00:07:15
Puedes traer cosas distintas, que pues, o sea, confundir con las cosas que has pedido. 00:07:21
La Escuela Central de Idiomas pierde su carácter de centro único en 1966, 00:07:30
año en que cambia el nombre por el de Escuela Oficial. 00:07:36
Hoy existe una red de centros por toda España, 00:07:39
dependientes del Ministerio de Educación y de las Comunidades Autónomas, 00:07:42
con enseñanzas propias y titulaciones diferenciadas. 00:07:46
la escuela Jesús Maestro y buena parte de los demás centros españoles 00:07:49
se quejan de que desde hace unos años 00:07:53
solo se les permite impartir un nivel intermedio 00:07:56
pero no el avanzado 00:07:58
esa posibilidad hoy solo se tiene en Cataluña, País Vasco y Navarra 00:08:00
aprender a hablar, a escribir 00:08:05
entender lo que se lee y lo que se escucha 00:08:08
es la base de la formación en las escuelas oficiales de idiomas 00:08:11
hoy el método más utilizado es el denominado de aprendizaje por tareas 00:08:14
Los alumnos aprenden haciendo cosas, siempre con la idea de buscar un sentido práctico a la enseñanza. 00:08:19
Sobre todo el desarrollo de las destrezas, o sea, de aprender a utilizarlo, 00:08:25
de tener la destreza no solamente de hablar y de entender, de escribir y de comprender lo escrito, 00:08:31
sino aprender otras destrezas como son la de no perder el hilo de la conversación, 00:08:37
no hacer pausas excesivamente lentas y si se hacen, buscar esto mismo, este tipo de cosas que son destrezas pragmáticas y que tienen que aprender a utilizar, 00:08:42
o sea, desarrollar sobre todo las destrezas de comunicación. 00:08:55
La relación de los españoles con los idiomas ha sido y es problemática, sobran ejemplos en la vida pública, 00:08:59
aunque el panorama está cambiando y se están rompiendo viejos complejos y barreras psicológicas. 00:09:06
En cierto modo es un tópico. Es posible que arrastremos una tradición por una parte de hace ya algunos años de aislamiento lingüístico del país. 00:09:12
Esto ya ha desaparecido. Del mismo modo que vienen extranjeros a España, los españoles cada vez viajamos más. Esto ya se está cambiando. 00:09:23
Luego, por otra parte, tal vez había en el pasado una tradición de conocimiento de la lengua demasiado teórica. 00:09:33
Con el tiempo, la propia demanda de los estudiantes nos ha hecho modificar también nuestro planteamiento 00:09:39
y llegar a una dimensión más práctica en el conocimiento de la lengua. 00:09:45
En los años 50 el inglés supera al francés como idioma más demandado. 00:09:49
Hoy es la lengua reina de las escuelas, una herramienta imprescindible para moverse por el mundo globalizado. 00:09:54
En las aulas se desmiente a diario que los españoles tengamos algún problema concreto, genético, piensan algunos, con el inglés. 00:10:01
Desde luego no hay nada genético. Yo lo que sí pienso que hay han sido malos sistemas a la hora de aprender y sobre todo un sentido de la vergüenza muy exacerbado en la población española. 00:10:08
En otros países, gente con un nivel de idioma mucho más bajo que el que pueda tener algún ciudadano en este país, se expresan más, tienen menos vergüenza. 00:10:23
El sentido del ridículo. A esto se une un ambiente poco propicio, como ha sido el doblaje de películas de siempre, nunca se han visto películas en versión original, y la actitud también de que los idiomas eran algo decorativo. 00:10:33
Juan José Arozarena, ya jubilado, lleva 10 años en la Escuela Oficial de Idiomas Jesús Maestro. 00:10:47
Empezó estudiando italiano, siguió con el neerlandés y el francés, y ahora perfecciona el inglés. 00:10:55
Es un placer, es decir, leer algo escrito en otro idioma y entenderlo, 00:11:02
y realmente asimilarlo y disfrutarlo como si fuera tu propio idioma, 00:11:08
es algo difícil de explicar pero muy gratificante 00:11:13
Martin Lexel es un profesor muy querido por sus alumnos y popular en la Escuela Jesús Maestro 00:11:17
no le faltan méritos académicos pero le apoyan también razones literarias 00:11:25
es el traductor de la trilogía Millennium, el bestseller del escritor sueco Sti Larsson 00:11:30
en el aula derrocha a buen humor como mejor modo de acercarse a un idioma muy diferente de las lenguas latinas 00:11:35
La pronunciación sueca es difícil, porque en español hay 5 sonidos vocálicos y en sueco hay 20, así que eso sí que es un problema concreto. 00:11:42
Y el sistema verbal para los suecos es una pesadilla, porque no tenemos las desinercias personales de los veros, hay una sola forma verbal en cada tiempo. 00:11:54
y en español ya es el sistema verbal, te pierdes, te hundes, ¿no? 00:12:07
Llevo tres años estudiando sueco y el motivo principal es que mi novia es sueca. 00:12:13
Yo estudio sueco porque me gusta mucho la cultura sueca y porque quiero acabar mis estudios en Suecia, 00:12:18
entonces me lo planteé hace ya muchos años y por eso ya llevo cinco años estudiando sueco. 00:12:24
Es muy suave, al contrario que todo el mundo pensará que se parece al alemán, pero no, es mucho más suave, más melódico. 00:12:29
Y eso es lo que me llamó la atención del idioma. 00:12:37
Las escuelas oficiales de idiomas imparten desde mediados de los años 70 las lenguas cooficiales, catalán, valenciano, gallego y euskera. 00:12:41
El español para extranjeros cuenta con una demanda cada vez mayor, lo que no es raro si se tiene en cuenta su creciente peso internacional. 00:12:55
Sí, sí, sí, sí. Hay muchos que vienen con esa motivación. 00:13:04
Que si les preguntas por qué estudian español es porque ya saben inglés y creen que el español es el segundo idioma que deben aprender para moverse por el mundo y encontrar un trabajo. 00:13:07
Así es. 00:13:17
Me llamo Nasi, soy de Irán y estudio español. 00:13:18
Quiero trabajar en Sudamérica y con español es mucho más fácil, pienso. 00:13:24
Me gusta hablar español y para estudiar en España. 00:13:33
Entiendo más cosas, pero palabras no quieren salir bien en la boca. 00:13:40
Vengo a España para establecerme para siempre. Mi padre me dice que después de poder manejar esta lengua extranjera, 00:13:47
podré encontrar un buen trabajo en un futuro muy remoto. Por eso quiero estudiar español. Tengo pasión por estudiar español. 00:13:54
Es no difícil, no es difícil, porque hablo francés, inglés, ruso, seis lenguas, 00:14:03
y por eso es un poco fácil para mí aprender español. 00:14:15
Cien años como cien ventanas que se abren al mundo, que era ancho y ajeno, 00:14:25
y va tornándose cercano y propio. 00:14:30
Nuevas generaciones de políglotas contra el mito de Babel. 00:14:32
Hablar para entenderse, encontrarse y vivir con más intensidad 00:14:36
los idiomas como elemento de primera necesidad en cualquier currículum. 00:14:40
Valoración:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eres el primero. Inicia sesión para valorar el vídeo.
Idioma/s:
es
Autor/es:
RTVE- Informe Semanal
Subido por:
Francisco J. M.
Licencia:
Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada
Visualizaciones:
381
Fecha:
30 de abril de 2011 - 8:55
Visibilidad:
Público
Enlace Relacionado:
Francés, EOI
Centro:
IES ALPAJÉS
Duración:
14′ 57″
Relación de aspecto:
4:3 Hasta 2009 fue el estándar utilizado en la televisión PAL; muchas pantallas de ordenador y televisores usan este estándar, erróneamente llamado cuadrado, cuando en la realidad es rectangular o wide.
Resolución:
320x240 píxeles
Tamaño:
184.39 MBytes

Del mismo autor…

Ver más del mismo autor


EducaMadrid, Plataforma Educativa de la Comunidad de Madrid

Plataforma Educativa EducaMadrid